"على ما يبدو أن" - Traduction Arabe en Turc

    • Görünüşe göre
        
    • Anlaşılan
        
    • Belli ki
        
    • Görünen o ki
        
    • gibi görünüyor
        
    • Görünüşe bakılırsa
        
    Görünüşe göre, ülkesinden bir grup insan, silahsızlanma ihtimalinden rahatsız olmuş ve kendi silahlarını temin etmeye karar vermişler. Open Subtitles على ما يبدو أن فئةً قليلة داخل بلاده كانت قلقةً عن إمكانية نزع السلاح وقرروا بأخذ زمام الأمور بأيديهم
    Görünüşe göre senin ikinci ismin, karının ise kızlık soyadı eksikti. Open Subtitles على ما يبدو أن إسمك الأوسط مفقود .ولقب زوجتك قبل الزواج
    Görünüşe göre; bir sürü sabotajcıyı tetikleyebilme yeteneğine sahip. Open Subtitles على ما يبدو أن لدية القدرة علي إطلاق‏ الكثير من المخربين
    Anlaşılan oğlu onu lime lime edip salonda kanlar içinde ölüme terk etmiş. Open Subtitles على ما يبدو أن إبنها قام بتمزيقها و تركها تنزف في غرفة المعيشة
    Belli ki ilişkimizin temeli hiç bir şey bilmemeye dayanıyormuş. Open Subtitles على ما يبدو أن أساس علاقتنا كان مبني على السرية
    Görünen o ki, adam 200 milyon kredi temerrüt sigortası istemiş. Open Subtitles على ما يبدو أن هذا الرجل ربح 200 مليون دولار نتيجة لتبديل الشراء في سندات الرهائن
    Bütün hareket burada, Alan 1'de odaklanmış gibi görünüyor. Open Subtitles المنطقة الأولى, هناك حيث على ما يبدو أن كل الأحداث إرتكزت هناك
    Görünüşe göre, şehrin farklı bölgelerini farklı gruplar ellerinde tutuyordu. Open Subtitles على ما يبدو أن مجموعات مختلفة احتلوا أجزاء مختلفة من المدينة
    Çünkü, ahh... Şey... Görünüşe göre annen gerçekten kaçırılmış. Open Subtitles لأنـّه على ما يبدو أن والدتك قد اختطفت فعلاً
    Görünüşe göre, kollarından destek aldığı için, giriş açısı zevkin doruğuna çıkarıyormuş... Open Subtitles على ما يبدو أن لديه ميزان على ذراعيه و بعد ذلك تكون الزوايا حاده
    Dinleyin, Görünüşe göre çocuğunuz benim çocuğumla pek iyi geçinemiyor. Open Subtitles على ما يبدو أن ابنكم حصلت له مشكلة صغيرة مع ابني
    Kaçmaya çalıştı, Görünüşe göre alçaktan uçuyordu. Open Subtitles حاول أن يهرب, على ما يبدو أن يحلق منخفضاً
    Görünüşe göre başka biri ki birazcık kıskandığım biri Hayalet Ağ'ı tamamlamış. Open Subtitles على ما يبدو أن شخصاً ما، وأنا غيور من ذلك قليلاً، قد حسن شبكتنا الشبح.
    Görünüşe göre, genç bir kız okulda genç bir oğlanı saldırdı, ta'am mı? Open Subtitles على ما يبدو أن فتاةً تعرضت لصبي صغير هنا في المرسة.
    Görünüşe göre burası herkesin iki kafası olduğu bir evren, bir mutlu, bir üzgün. Open Subtitles على ما يبدو أن هذا عالم حيث كل شخص لديه رأسين احدهما مبتسم والاخر حزين
    - Görünüşe göre şöhretim benden önde gidiyor. Open Subtitles على بعد نصف ميل حسنا، على ما يبدو أن سمعتي تسبقني
    Görünüşe göre bir çeşit gaz kaçağı olmuş ve pazartesiye kadar yeni evime taşınamıyorum. Open Subtitles على ما يبدو أن هناك تسرب للغاز و لا يمكنني الإنتقال حتى يوم الاثنين
    Anlaşılan ölümden sonra insana olanlar ölümden önce olanlardan pek farklı değil. Open Subtitles على ما يبدو أن ما يحدث لك بعد الموت لا يختلف كثيراً عما يحدث لك قبل الموت
    Ama Anlaşılan... Rambaldi'nin gelecek tarihlerden bahsetmesi, o kadının hâlâ yaşadığını ima ediyor. Open Subtitles على ما يبدو أن رمبالدى يشير الى تواريخ مستقبليه وأحداث تشير الى أن المرأه حيه
    Belli ki; gözün büyülü işlevi burada aleyhime işliyor. Open Subtitles على ما يبدو , أن أعينهم الساحرة كانت تبتعد عني
    Fakat Görünen o ki toplum bana oldukça fazla, değer veriyor. Open Subtitles لكن على ما يبدو أن المجتمع يقدرني أنا بقدر كبير
    - Kadın zevkimiz aynı gibi görünüyor. Open Subtitles على ما يبدو أن لدينا الذوق ذاته في النساء
    Görünüşe bakılırsa birisi ona ilişkimizi biraz Open Subtitles على ما يبدو أن أحدهم إقترح عليه أن يُبطأ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus