bundan emindim. Tüm o insanlar delirdiğimi söyledi, şimdi hepsi gidip kendilerini becerebilirler. | Open Subtitles | كنت على يقين من ذلك وجميع هؤلاء الناس الذين اتهموني بالجنون، اللعنة عليهم |
Olayın içinde bir yerlerde, ...önemli bir nokta olduğuna emindim ama... | Open Subtitles | كنت على يقين بأنه سيكون هناك مقصد من هذا الكلام ولكن.. |
Ama tıkandım çünkü bana inanmayacağını biliyordum. - Sansar olduğun için mi? | Open Subtitles | ولكني تردّدت في الأمر لأني كنتُ على يقين من عدم تصديقـُـه لي |
Tanrının hep yanında olduğundan haberin yok. | Open Subtitles | " كن على يقين أن الله حولك في جميع الأحوال " |
Çünkü böylece, eğer benim sahte yerim sizin haritanızda çıkarsa, kesin ve emin olarak haritayı benden çaldığınızdan emin olabilirim. | TED | لأنه إذا ظهر بعد ذلك مكاني المزيف على خريطتك، أستطيع أن أكون على يقين تام أنك سرقتني. |
Oldukça eminiz, ortakyaşam hastalığı bir kere iyileştirdiğinde... | Open Subtitles | نحن على يقين بقدر معقول بمجرد قيام السيمبيوت علاج هذا المرض |
Ve hayatımın öyle geçeceğinden emindim. | TED | و كنت على يقين من ماذا ستكون عليه حياتي |
O halde oydu! Yanlış isim verdiğinden emindim | Open Subtitles | إذاً هو من كان معها ، أنا على يقين بأنه أعطي لنفسه اسماً مستعاراً |
Yasal olarak öldüğünden emindim. | Open Subtitles | انا على يقين أنه من الناحية القانونية ميت |
Stewart'ı onun öldürdüğüne o kadar emindim ki. | Open Subtitles | أنا على يقين من ذلك أنه هو الذي قتل ستيوارت. |
O kadar zamandır, o canavarın ardında iyi bir adam olduğunu biliyordum. | Open Subtitles | كنت طيلة تلك السنوات على يقين بوجود رجل صالح وراء صورة الوحش |
Aslında yeteri kadar sesimi çıkarırsam birinin beni duyacağını biliyordum. | Open Subtitles | حسنٌ، لقد كنت على يقين أنّني حتى ولو صرخت عاليًا فلن يحفل بي أحد |
Tanrının hep yanında olduğundan haberin yok. | Open Subtitles | " كن على يقين أن الله حولك في جميع الأحوال " |
Tanrının hep yanında olduğundan haberin yok. | Open Subtitles | " كن على يقين أن الله حولك في جميع الأحوال " |
İş üstünde yakalanırsanız, utanacağınız kesin. | Open Subtitles | إن تم ضبطك متلبسا، كن على يقين من شعورك بالإحراج |
Eğer şüpheli erken çıkanları görürse... başka birini daha öldüreceğine eminiz. | Open Subtitles | إذا رآنا المجرم نقوم بإخلاء مبكر نحن على يقين انه سوف يقتل مواطن آخر عشوائياً |
Çünkü Moğol kılıcının, bir gece yarısı bizi bulmayacağından emin olarak bir gece bile geçiremeyiz. | Open Subtitles | لأنه لن يكون هناك ليلة واحدة لن نكون فيها على يقين كامل بأنّ نصل المغول سيجد طريقه إلينا أثناء نومنا |
Dünyayı değiştireceğinden o kadar emindin ki hepsi yanındaydılar. | Open Subtitles | وكنت على يقين كنت ستقوم بتغيير العالم و جميعهم أرادوا جولة طويلة. |
Zara'nın koridor numarasını hatırladığından eminsin fakat senin bilme şansın yok ve o da bunu yüksek sesle söyleyemiyor. | TED | أنتم على يقين من أن زارا تتذكر رقم الرواق، لكن لا يوجد طريقة لتعرفونه أنتم، ولا يمكنها قوله بصوت عالٍ. |
İkiniz de bazı şeylerin daha adil olamayacağından bu kadar eminsiniz ? | Open Subtitles | هل أنت على حد سواء على يقين من ذلك أن الأمور لا يمكن بطريقة أو بأخرى أن تكون أكثر عدلا؟ |
Evet. Sınıf, başlamadan önce elektrikli cihazların Kesinlikle kapalı olduğundan emin olalım. | TED | حسنًا، أيها الطلاب، دعونا نكون على يقين تام أن جميع الأجهزة الإلكترونية مغلقة قبل أن نبدأ. |
Yuvarlandığını gözlerimle gördüm ve babanın hâlâ hayatta olduğundan gayet eminim. | Open Subtitles | لقد رأيتك تسقط , وانا على يقين بأن والدك على قيد الحياة |