"عليكم معرفته" - Traduction Arabe en Turc

    • bilmeniz gereken
        
    bilmeniz gereken en önemli şey mirasınız büyüdükçe vasiyetiniz daha karmaşık olacak ve faturası daha kabarık olacak. TED فأهم شيء عليكم معرفته هو كلما كانت ممتلكاتكم كبيرة كلما كانت وصيتكم معقدة أكثر، وكلما كانت الفاتورة أكبر.
    Aslında oraya gelmeden önce muhtemelen bilmeniz gereken bir şey daha var. Open Subtitles حسناً ، قبل أن نصل إلى هُناك هُناك شيء آخر ينبغي عليكم معرفته
    Tek bilmeniz gereken, burada olmak istemediğiniz ve sizin, benim sorularımı cevaplandıracağınız. Open Subtitles كلّ ما عليكم معرفته هو أنّه ليس مِنْ مصلحتكم التواجد هنا وأنتم الذين ستجيبون على أسئلتي
    Tek bilmeniz gereken bu. Geri kalanı ise gizli bilgi. Open Subtitles هذا كل ما عليكم معرفته الآن، البقية سرية للغاية.
    Kampüste bilmeniz gereken bir şey oluyor. Open Subtitles هناك شيء ما يحدث في الحرم الجامعي يجب عليكم معرفته يا رفاق.
    Şimdi, bir dairenin çevresini biliyorsanız, ve bu daire üzerinde 2 noktanız varsa bilmeniz gereken sadece bu iki noktanın uzaklığıdır. Buradan dairenin çevresini çıkartabilirsiniz. TED الآن، إن كنتم تعلمون محيط دائرة، وعليها نقطتان، كل ما يتوجب عليكم معرفته هي المسافة بين هاتين النقطتين، لكي تحصلوا على محيط هذه الدائرة.
    Kurbanda bilmeniz gereken bir şey buldum. Open Subtitles وجدت شيئاً غريباً على الضحية عليكم معرفته - ما هو ؟
    Millet, bilmeniz gereken bir şey var. Open Subtitles يارفاق , يوجد شيء عليكم معرفته
    Öncelikle bilmeniz gereken bir şey var ki, Open Subtitles أول شئ عليكم معرفته
    Benim hakkımda ilk bilmeniz gereken bir orospu olduğum. Open Subtitles أول ما عليكم معرفته عني" "هو أنّي عاهرة
    Bütün bilmeniz gereken hiçbiriniz beni bir daha asla göremeyecek! Open Subtitles كل مايجب عليكم معرفته هو أنكم لنترونيمرهأخرىأبدا !
    bilmeniz gereken bir şey daha var. Open Subtitles شيء آخر عليكم معرفته
    Hey, bilmeniz gereken bir şey var. Open Subtitles هناك شيء عليكم معرفته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus