"عليه من" - Traduction Arabe en Turc

    • Daha
        
    • dan
        
    • Onu bir
        
    • ten
        
    • tarafından
        
    Şu bir gerçek ki bugün dünya Daha önce olduğundan çok Daha tehlikeli. TED من الواضح أن العالم اليوم أصبح أكثر خطورة مما كان عليه من قبل.
    Daha hızlı bir şey istiyorsak, Ketamine yönetim tarafından zaten onaylandı. TED فإذا ما أردنا شيئاً عاجلاً، كيتامين موافق عليه من قبل الإدارة.
    Ve DARPA'dan aldığımız parayla bunu gösterebildik. TED وببعض الدعم المالي الذي حصلنا عليه من وكالة الدفاع للمشروعات البحثية المتقدمة يمكننا فقط أن نعرض هذا.
    Elimizde bir yıllık Florida'dan çıkarılmış aram emri var. Ama sağlam değil. Open Subtitles لدينا مذكرة للقبض عليه من فلوريدا لكن التهمة صغيرة جداً
    Onu bir ikinci el dükkanından almıştı. Open Subtitles على الأرجح انه حصل عليه من متجر للأشياء المستعملة
    Gözetim kasetlerinden kimliği teşhis eder etmez, Onu bir veri tabanına göndereceğiz ve kim olduğunu bulacağız. Open Subtitles بمجرد أن تتمكني من التعرف عليه من أشرطة المراقبة، سنتمكن من ارسالها إلى قاعدة البيانات وسنعرف من يكون
    Vivian Van Pelt'ten aldığım yüzük mü? Open Subtitles ذلك الخاتم؟ الذي حصلت عليه من فيفيان فان بيلت.
    Yok, yok, öyle bir şey yok! Daha önceden planladığımız bir şey. Open Subtitles لا شيء من هذا القبيل، فقد كان ذلك متفقا عليه من قبل
    Onu Daha önce içeri atamadık çünkü tanıklık edecek kimse yoktu. Open Subtitles نحن لم نستطيع القبض عليه من قبل, لأنه لن يشهد أحد.
    Daha önce kimsenin gözlerinin görmediği bir adam Maine Ulusal Bankası'ndan içeri giriyordu. Open Subtitles دخل رجل لم تقع عينا أحد عليه من قبل الى بنك ماين ناشيونال
    Sırf 8.5 milyon dolara bir adım Daha yaklaşasın diye. Open Subtitles لترفع قيمة ما ستحصل عليه من اموال إلى8.5 مليون دولار.
    Sokaklarda başıboş dolanmasındansa Daha önemsiz bir suçtan dolayı onu tutukladın. Open Subtitles أنت القبض عليه بتهمة أقل كبيرة فقط للحصول عليه من الشارع.
    Hannah'dan aldım. Söyle, s.rt.k, ne var? Open Subtitles حصلت عليه من هانا كيف حالك أيتها العاهرة ؟
    {\pos(192,210)Veronica'dan tüm aldığım bir*** Open Subtitles أنا كل ماحصلت عليه من فورنيكا كان أسبوعاً من الأحباط
    George Altman'dan gece gündüz, her daim. Open Subtitles حصلت عليه من جورج التمان ليله بعد يوم بعد ليله
    Ronald'dan aldığımız gaz değişik bileşenler içeriyormuş. Open Subtitles الغاز الذي تحصل عليه من رونالد يحتوي على عنصر السرية.
    Boruyu ben yapmadım. Onu bir inşaat sahasından aldım. Open Subtitles أنا لم أصنع الأنبوب حصلت عليه من موقع بناء ما
    Onu bir sıralamadan seçebilirmisin? Open Subtitles هل يمكنك أن تتعرفي عليه من بين صف من الأشخاص؟
    Bu kitapçık ve onun yetişme şekli, Omaha Beach'ten Almanya'ya kadar hep onun yardımcısı olmuşlar. Open Subtitles ذلك دليل تدريب حصل عليه من من شاطي اومها في المانيا
    İnternet'ten tanıştığı bir adam için ona tavsiyeler vermiştin.. Open Subtitles لقد نصحتها في الأسبوع الماضي بخصوص رجل تعرفت عليه من الإنترنت
    Neden mi? Çünkü Amerikan bir çocuk tarafından ateş edildi. TED لماذا؟ لأنه تم إطلاق النار عليه من قِبَل طفل أمريكي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus