"علي ما" - Traduction Arabe en Turc

    • Her şey
        
    • bana ne
        
    • Sorun
        
    Kader senden yana olunca Her şey senden yana oluyor. Open Subtitles إن كان الـرب معـك فكل شـئ سيكون علي ما يــرام
    Oldukça sisli ama onun dışında Her şey yolunda gibi. Open Subtitles يبدو ضبابي للغاية لكن كل الامور الاخري علي ما يرام
    İnsanlar onlara ne düşünmelerini söylüyorsam onu düşünür. Tabi önce bana ne düşünmeleri gerektiğini söylemen gerekiyor. Artık değil! Open Subtitles سيرى القراء ما أمليه عليهم حين تملين علي ما أمليه عليهم
    Onları yediririm içiririm ama bana ne yapacağımı söylemelerine izin vermem. Open Subtitles أنا أشرب و أتناول الطعام معهن لكني لا أدعهن يملون علي ما أفعله
    Ona gerçekten sert davrandılar, ...ama iyi Sorun olmadığını söyledi. Open Subtitles لقد كانوا قساة معها ولكنها قالت بأنها علي ما يُرام
    Orduda Sorun yok. Ama asıl kamyon şoförleri burada Sorun. Open Subtitles إن الجيش علي ما يرام، ولكن سائقي الشاحنات هم أبطال هذا الحدث فعلاً
    Tamam mı? Sakin ol bezlerine sahip ol, Her şey yolunda gidecek. Open Subtitles حسناً, أسترخ فحسب وتحكم في غددك كل شيء سيكون علي ما يرام
    Belki Her şey iyi olduğunda gittiğimiz içindir. Open Subtitles ربما لأننا نذهب للسينما عندما يكون كل شيء علي ما يُرام.
    - Radcliffe'te kaldı. - Her şey güzel olacak. Open Subtitles ـ تستند لرادكليف ـ سيكون الأمر علي ما يرام،جيني
    Sanırım motosikletçi sorunumuz var. Her şey düzelecek. Open Subtitles أظن إننا نواجه بعض المشاكل بسبب قائدي الدراجات سيكون كل شيء علي ما يؤام
    Beslemeye devam et, Her şey yoluna girecek. Open Subtitles استمر في اطعامه و سيكون كل شيئ علي ما يرام
    Aramızda Her şey mükemmel değildi senin gidişin yüzünden. Open Subtitles لم تكن الأمور علي ما يرام بينا بسبب ما كنت أنت فيه
    bana ne yapacağımı söylemiyor. Open Subtitles صديقا لأمي أو لأخي و هو لا يملي علي ما أفعله دائما
    16 yaşındayım. bana ne yapacağımı söyleyip duramazsın. Open Subtitles عمري 16 عام، لا يحق لكِ أن تَملي علي ما أفعله.
    Jakey bana ne yapacağımı söyleme. Open Subtitles و لا أريدك بالقرب من هذا الأمر جاكى ، لاتُملى علي ما أفعله
    Herkesten çok senin bana ne yapacağımı söylemeye hakkın yok. Open Subtitles أنتِ دون أى شخص ليس لديكِ الحق لأن تُملي علي ما افعله.
    bana ne yapmam gerektiğini söylemeyi seviyorsun, değil mi? Open Subtitles يعجبك ان تملي علي ما يجب فعله , أليس كذلك ؟
    bana ne yapacağımı sen söyleyemezsin! Open Subtitles ليس بوسعكِ أن تملي علي ما أفعله أنتِ لستِ أمي
    Arkadaşlarım ne olduğunu bilmiyor. Yani Sorun yok. Open Subtitles واصدقائيلا يعلمون ما قد حدث , لذلك انة علي ما يرام
    Sorun değil. Burada olduğunu nereden biliyorlar? Open Subtitles لا، كل شئ علي ما يرام كيف يعرفون بأنك هنا؟
    Sorun değil. Burada olduğunu nereden biliyorlar? Open Subtitles لا، كل شئ علي ما يرام كيف يعرفون بأنك هنا؟
    Sorun olup olmadığına biz karar veririz, tamam mı? Open Subtitles نحن سنقرر متي يكون كل شيء علي ما يُرام,حسناً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus