"عنان" - Traduction Arabe en Turc

    • serbest
        
    • sal
        
    • sıçra
        
    Bunu bir daha yüzüme vurmayacağına yemin edeceksin. Çünkü bunu yaparsan asla karşılaşmak istemediğin kötü ruhları serbest bırakmış olursun. Open Subtitles لأنه إذا قمت بذلك ستطلق عنان الشيطان الذي لا تريد لقائه
    Süt şişelerindeki canavarı serbest bırakana kadar bekle. Open Subtitles انتظر حتى أطلق عنان الوحش في لعبة زجاجات الحليب
    - Gideceğiz ve içindekini serbest bırakmanın yeri ve zamanı da gelecek ama şu an, isteyeceğin son şey, buradakilerin sana olan korkularından altlarına sıçmaları. Open Subtitles وسيكون هناك زمان ومكان لتطلقي عنان نفسك لكن الآن أخر ما تريدينه أن يكون جميع من هنا
    Bütün kötülüğünü gökyüzünden dünya gerçekliğinin üstüne sal. Open Subtitles أطلق عنان شرّك من فوق السماء إلى عالم الأرض
    Aşağı in de şu canavar babafingonu sal ortalığa. Open Subtitles حان الوقت للنزول وإطلاق عنان القضيب الوحش
    Göklere doğru sıçra Open Subtitles وابلغ عنان السماء
    Göklere doğru sıçra Open Subtitles ابلغ عنان السماء
    3.000 yıldır korktuğumuz bir yaratığı serbest bıraktın. Open Subtitles أطلقت عنان مخلوقا خفنا على 3,000 سنة.
    Sen bulmacayı çözdün. Gücü serbest bıraktın. Open Subtitles انت قد حللت اللغز واطلقت عنان القوه
    Biraz çocukları serbest bırakmam gerekiyor. Open Subtitles يجب أن أطلق عنان إبنيّ قليلًا.
    Burası canavar serbest bıraktığınız kısım, tamam mı? Open Subtitles هذا عندما تطلقين عنان الوحش , حسناً
    Sana verdiği gücü serbest bırak. Open Subtitles أطلق عنان القوّة التي أعطاك
    Bir şeyler serbest kalmış olmalı. Open Subtitles الشيء أطلق عنان.
    Tanrılar senin tarafında olabilir ama yarın Titanları serbest bırakıyorum. Open Subtitles ربّما تكون (الآلهة) بجانبكَ، ولكن غدًا سأطلق عنان (الجبابرة)
    Gouwu Dağına çarpıp yeşile döndüren ve Teo Tei'yi serbest bırakan bir meteor gönderdi. Open Subtitles السماء أرسلت نيزكًا الذي ضرب جبل (غوو)، يحوله للون أخضر ويطلق عنان وحوش "تاو تي".
    Titanları serbest bırakacağım. Open Subtitles -سأطلق عنان (الجبابرة )
    İlk adım, Pete ve myka'yı öldür. İkinci adım, nükleer silahları sal ve sonra da, bum! Open Subtitles الحاسوبات ستتولى الأمور بالخطوة الأولى ثم في الخطوة الثانية تقتل (بيت) و(مايكا)، ثم تطلق عنان الترسانة النووية فتتفجر!
    Göklere doğru sıçra Open Subtitles ابلغ عنان السماء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus