Peki, ben gelecek hakkında düşündüğümde, kendimi asla zamanda ilerlemiş olarak görmüyorum. Aslında ben zamanı bana doğru ve geriye hareket ederken görüyorum. | TED | حسنا عندما أفكر في المستقبل لاأرى أنني أتقدم في الوقت أبدا ولكني في الحقيقة أرى الوقت يعود للوراء باتجاهي |
Kısacası, hareket etmeyi düşündüğümde bu komut, vücudumun sentetik kısmına iletiliyor. | TED | ببساطة، عندما أفكر في التحرك، يُنقل هذا الأمر إلى الجزء المصنع من جسدي. |
Düşünüyorum da baban senin için o kadar fedakarlık yaptı ki. | Open Subtitles | عندما أفكر في كل التضحيات التي فعلها والدك من اجلك |
Düşünüyorum da... ..bir oğlumuz olsa daha iyi. | Open Subtitles | عندما أفكر في الأمر ، أجد أنني أتمنى أن نُرزق بصبيّ |
Amerika'da siyahi saçını düşününce polislik olmuş bir şey aklıma geliyor. | TED | عندما أفكر في شَعر السود في أمريكا، يتبادر لذهني شيء خضع للرقابة. |
Ve bu konuda düşününce, evlat belki bizim de hatamız var bir anlamda. | Open Subtitles | عندما أفكر في الأمر يا بني أرى أنه ربما نحن أيضاً أخطئنا في حقك |
Bolluk yaratmayı düşündüğüm zaman, konu gezegendeki herkes için lüks bir hayat yaratmak değil; imkan dolu bir hayat yaratmak. | TED | عندما أفكر في صنع الوفرة، فهو لا يعني صنع حياة رفاهية لجميع الناس على هذا الكوكب ولكن صنع حياة مليئة بالاحتمالات. |
düşündüğümde, ben bayağı para kazandım. | TED | لقد راكمت الكثير من المال عندما أفكر في ذلك |
CAR T hücre tedavisine yol açmış olan tüm yol ayrımlarını düşündüğümde, çok önemli olduğunu düşündüğüm bir şey var. | TED | عندما أفكر في كل مفترقات الطرق هذه التي أرشدتنا إلى علاج خلايا الكار تي، هناك شيء واحد يجعلني أفكر بشدة لأهميته. |
Birlikte çalıştığım mağdurları düşündüğümde, Mısırlı bir doktor, yazar ve insan hakları aktivisti olan Nawal El Saadawi'nin sözlerini hatırlıyorum. | TED | عندما أفكر في الناجيات اللواتي أعمل معهن، أتذكر كلمات لطبيبة مصرية، كاتبة وناشطة حقوقية، نوال السعداوي. |
Anlayacağın, Zaman Makinası filmini düşündüğümde aklıma hep New York geliyor, biliyor musun? | Open Subtitles | لذا عندما أفكر في ألة الزمن فهذا يذكرني بمدينة نيويورك، هل تعلم؟ |
Donny Ray Black'in... son nefesini verip, yavaşça ölmesini düşündüğümde... kendimden ve onu kurtaramayan, tüm hukuk sisteminden... dolayı utanç duyuyorum. | Open Subtitles | عندما أفكر في دوني راي يلهث من أجل شهقة أخيرة من الهواء و يموت ببطء أشعر بالاشمئزاز من نفسي |
Hayatımın geri kalanında ne yapacağımı düşündüğümde, ...seninle yaşabileceğim konusunda hiç şüphem yok. | Open Subtitles | ولكن، عندما أفكر في بقية حياتي لا أجد بمخيلتي الا انني أريد ان أقضيها معك |
Şimdi Düşünüyorum da, ki muhtemelen de öyledir Amerikan yasa koruma tarihinin en büyük fiyaskosu bu olabilir. | Open Subtitles | ربما هذا سيكون، لعل ذلك، عندما أفكر في هذا الآن هذا أكبراخفاق في التاريخ الأمريكي لتطبيق القانون. |
Pek değil. Ama biliyor musunuz, şimdi Düşünüyorum da... | Open Subtitles | ليس بالفعل، لكن أتعلمين، الآن عندما أفكر في الأمر |
Bıçak fırlatma sanatına katabileceklerini Düşünüyorum da. | Open Subtitles | عندما أفكر في كل المنافسة التي كان سيقدمها لمسابقة رمي السكين |
Bir Ukiyoe modeli gibi çalıştım, şimdi Düşünüyorum da, onun gibi bir adamdan nasıl hoşlandım. | Open Subtitles | عملت كنموذج لرسم اليوكيو, و لكن الآن عندما أفكر في ذلك... لا أدري لماذا أعجبت برجل مثل هذا. |
Bir kadının kalçasını düşününce... içimde... bir şeyler oluyor. | Open Subtitles | عندما أفكر في المؤخرات مؤخرة المرأة يتحرك شيء ما بداخلي |
Şimdi düşününce, hayal gibi geliyor. | Open Subtitles | عندما أفكر في الأمر، يبدو لي كالحلم تماما. |
Bazen... kitabımın ne kadar iyi olabileceğini düşününce nefesim kesiliyor. | Open Subtitles | في بعض الاوقات عندما أفكر في مدي جودة الكتاب الذي سأكتبه أشعر بضيق تنفس |
Bu konuyu düşündüğüm zaman nasıl başarabileceğimi bilemiyorum. | Open Subtitles | عندما أفكر في ذلك، لا أستطيع رؤية كيف يمكنني أن أنفضه من رأسي |
- düşündüğüm zaman, sen ve Sutton birbiriniz için uygunsunuz. | Open Subtitles | عندما أفكر في ذلك أنت و "ساتن" مثاليين لبعضكما البعض |