"عندما تكونين" - Traduction Arabe en Turc

    • olduğunda
        
    • olduğun zaman
        
    • olunca
        
    • olduğunuzda
        
    • Ne zaman
        
    • oluyorsun
        
    • beraberken
        
    • olduğunuz zaman
        
    Hazır olduğunda aşağı gel. Aşağıda ya da meydanda olacağım. Open Subtitles انزلي عندما تكونين مستعدة ستجدينني في الأسفل أو في بيازا
    Bir gün hazır olduğunda, tüm bunlar geçmişte kalan engeller olacak. Open Subtitles ويوما ما عندما تكونين مستعدة ستعبرين هذه الحواجز
    - Sen komutan olduğunda yemeklerden sen sorumlu olursun. Open Subtitles حسناً، عندما تكونين القائد الأعلى يمكنكِ أن تكوني مسؤولة عن حلوى السينما
    Sanırım bunu birazcık daha sözlü olduğun zaman yapmayı isterim. Open Subtitles أعتقد بأني أريد فعل ذلك مجدداً عندما تكونين أكثر تحدثاً.
    Hamile olduğun zaman şöyle dursın, normal zamanda sigara içmek bile çok aptalca. Open Subtitles هل تعرفين كم انت غبية عندما تدخنين عموما فما بالك عندما تكونين حاملا
    İnsan hasta olunca annesinin kucağında yatmaktan başka bir şey istemez. Open Subtitles كل ماترغبين في عمله هو الاستلقاء فوق أمكِ عندما تكونين مريضة.
    Size, gerçekten kraliçe olduğunuzda, herkesçe olduğu gibi, şahsımca da itaat edilecektir. Open Subtitles عندما تكونين ملكة حقيقية, سوف تتم طاعتك, بنفسى , ومن الحميع.
    Yani, nişanlı olmana rağmen benimle olduğunda gerçekten de, benimle olduğunu hissediyorum. Open Subtitles انها مثل، على الرغم من أنكي مخطوبة عندما تكونين معي أنا حقا أشعر وكأنك معي
    Hazır olduğunda başla, kaptan. Open Subtitles أنا جاهز عندما تكونين جاهزة أيتها القبطان
    Sinirli olduğunda çok seksi olduğunu biliyorsun. Open Subtitles أنت مثيرة عندما تكونين غاضبة أتعلمين هذا
    Metal ağızlı olduğunda erkekler peşinde pervane olmuyor. Open Subtitles الفتيان لا يريدون أن يتجاهلوا عظامك عندما تكونين فم حديدى.
    Korkuyorsun. Korktuğunu söylemeye hazır olduğunda söyle. Open Subtitles أنت كذلك، عندما تكونين مستعدة لتقولي أنك خائفة
    Gergin olduğunda şu gözlerini kısışın, bana Sarah'ı hatırlatıyor sadece. Open Subtitles فقط طريقة انحراف العينين عندما تكونين مرتبكه انه فقط يذكرني بساره هذا كل شيء
    Evet. Ohh! Hasta olduğun zaman artık kendine ait değilsindir. Open Subtitles نعم عندما تكونين مريضة جدا لدرجة انك لا تنتمي لنفسك
    Kötü olduğun zaman, çok azıyorum. Open Subtitles أحصل على السخونة العالية عندما تكونين سيئة
    Evde yalnız olduğun zaman, yatak odanın kapısını kitler misin? Open Subtitles عندما تكونين لوحدك في المنزل هل تغلقين باب الحمام؟
    Ailede eve ekmek getiren tek kişi olunca bırakması zor oluyor. Open Subtitles من الصعب التوقف عندما تكونين الوحيدة في عائلتك التي تجنين المال
    Ailede eve ekmek getiren tek kişi olunca bırakması zor oluyor. Open Subtitles من الصعب التوقف عندما تكونين الوحيدة في عائلتك التي تجنين المال
    Sevgilim, benimle birlikte olunca bu... bu kabustan uyanacaksın! Open Subtitles حبيبتى, عندما تكونين معى سوف أستيقظ من هذا الكابوس
    - Size yük olduğum için özür dilerim. Partinin keyfini çıkarın ve hazır olduğunuzda bana haber verin. Open Subtitles تمتعي بالحفلة الان واخبريني عندما تكونين جاهزة للذهاب
    Çok ilginç. Ne zaman adet dönemine girsen anlıyorum. Open Subtitles انه لأمر مضحك , لطالما عرفت عندما تكونين في مزاج سيئ
    Memnet, ancak utanmazken mutlu oluyorsun. Open Subtitles ممنت .. أنت سعيده فقط عندما تكونين تعيسه
    Yatakta beraberken başkasını düşünüyormusun? Open Subtitles هل تفكرين بأحد آخر عندما تكونين على السرير ؟
    Mutlu olduğunuz zaman da ağlıyor musunuz? Open Subtitles إذا تبكين حتى عندما تكونين سعيدة أيضاً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus