"عندما قرر" - Traduction Arabe en Turc

    • karar verdiğinde
        
    • karar verince
        
    Böylece buna karar verdiğinde, olabildiğince hızlı olmaya çalıştı.. Open Subtitles لذا عندما قرر الرحيل حاول أن يجعل الأمر سريعاً
    Andrew içkiyi bırakmaya karar verdiğinde tıpkı kendisinin başarıyla gerçekleştirdiği gibi oğlunun da bu adımları izlemesini görmekten memnun olmuştu. Open Subtitles لذا عندما قرر ابنها آندرو أن يقلع عن الخمر بري كانت مسرورة لرؤيته يتبع هذه الخطوات بنفس طريقتها
    Bu koca erkek küçük yetimi taşımaya karar verdiğinde ve ona göz kulak olup, yiyecek bulduğunda kelimenin tam anlamıyla nefesimiz kesildi. Open Subtitles عندما قرر هذا الذكر الضخم أن يعتني بهذا الطفل الصغير والاعتناء به وإعطاءه الطعام ذلك أخذ أنفاسنا حرفياً
    Ama baban, anneni almaya karar verdiğinde ne olursa olsun, tüm olanaklarını kullandı. Open Subtitles لكن عندما قرر والدك أنه يريد الحصول على أمك مهما كلف الأمر بذل كل جهد ممكن
    İntiharcı Sammy roketi patlatmaya karar verince, bütün gövdesi yamulmuş galiba. Open Subtitles يبدو كأن الحاجز إلتوى ، عندما قرر الفتى الانتحار باطلاق محرك سفينته
    Politikaya atılmaya karar verdiğinde bunun ne kadar kötüleşebileceği konusunda beni uyarmıştı ama ben tereddüt duymadım, bir saniye bile hem de. Open Subtitles عندما قرر ان يدخل السياسة حذرني من انها قد تنتهي بشكل سيء لكن لم اتردد، ولا حتى لثانية
    Ama bir soykırımı ele alacak olursak zalim bir hükümdar 5-6 milyon insanı öldürmeye karar verdiğinde 1 milyon suç ortağına, katile ihtiyaç duyar. Open Subtitles ولكن في حالة الإبادة الجماعية عندما قرر الطاغية قتل 5 - 6 مليون شخص إحتاجَ الي مليون شريك، قتله، ظلمه
    Poirot, dünyanın en ünlü dedektifi olmaya karar verdiğinde dünya hünerli bir soyguncuyu kaybetmiş oldu. Open Subtitles هستنغز" كم هي خسارة اللصوص" عندما قرر "هيركيول بوارو" أن يصبح أعظم تحري في العالم
    Şehir konseyi, polis biriminde daha çok kadın olmasına karar verdiğinde o, park metreleri kontrol eden bir memurdu. Open Subtitles كانت قارئة ميتر عندما قرر مجلس المدينه ...انهم بحاجه لنساء اكثر في قوة الشرطه
    Ailem üçkağıtçı ve hırsızdı, tek oğulları kumarhanede güvenlik görevlisi olmaya karar verdiğinde kalpleri epey kırılmıştı. Open Subtitles كان والداي grifters و اللصوص الذين تم كسر قلوب عندما قرر ابنهما الوحيد ل الأمن العمل في الكازينوهات.
    Aslında fikir çok çabuk bir şekilde düşünüldü Bilim enstütüsüde çalışan bilim adamları karar verdiğinde Niçin bu küçük virüs paketlerini yapay bilgisayar dünyasında onları paketlemeye çalışmıyoruz ve onları geliştiriyoruz? TED لكن الفكرة تم التقدم بها قليلا عندما قرر العلماء العاملين في المعهد العلمي "لماذا لا نحاول حزم تلك الفيروسات الصغيرة في العوالم الاصطناعية داخل الحاسوب وندعها تتطور؟"
    Bu nedenle Edie Britt'ten ayrılmaya karar verdiğinde Karl yine Tanrı'dan kendisini gereksiz sahnelerden koruması için dua etti. Open Subtitles (لذلك عندما قرر الأنفصال مع (إيدي بريت كارل) دعا الله ثانية أن يجنبه هذه الدراما الغير ضرورية)
    ve Locke kodları girmemeye karar verdiğinde, Open Subtitles لذلك عندما قرر ( لوك ) التوقف عن ضغط الزر
    Sorunum Coswell ortaya çıkmaya karar verdiğinde başladı. Open Subtitles (المشكلة هي عندما قرر هذا (كوزويل أن يظهر
    Jim Scranton'a temelli olarak dönmeye karar verdiğinde rahatladım. Open Subtitles عندما قرر (جيم) أن يأتي لـ(سكرانتون) ليعمل بكامل الوقت, ارتحت
    (Kahkahalar) Bir Cumartesi sabahı, yeni kitabım "Kardeş Etkisi"ni açıyorum, bu resmin çekilmesinden çok önce değil üç büyük kardeş, oyun odamızdaki sigorta kabinine en küçük kardeşi kilitlemenin iyi bir fikir olduğuna karar verdiğinde. TED (ضحك) أفتح كتابي الجديد "تأثير الأشقاء" في صباح يوم السبت، ليس بوقت طويل قبل التقاط هذه الصورة، عندما قرر الثلاثة أخوه أنها فكرة جيدة أن يحبسوا شقيقهم الأصغر في صندوق الكهرباء في غرفة الألعاب.
    Evet, Bay Clay karikatürü yayımlamaya karar verdiğinde Vindicator'daydım. Open Subtitles نعم ... لقد كنت في صحيفة الـ ـ (فيدنيكيتر) ـ عندما قرر السيد ـ (كلاي) ـ نشر تلك الرسوم المسيئة للمسليمن
    Motorlu polis olmaya karar verince motosikleti de o öğretti. Open Subtitles الدراجات البخارية ايضاً عندما قرر أن يكون ضابط علي دراجة بخارية
    Batıya göç etmeye karar verince soyadının "Mac" kısmını atmış. Open Subtitles تخلص من الجزء "ماك" من إسمه عندما قرر الخروج إلى الغرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus