"عن هذا" - Traduction Arabe en Turc

    • ya bu
        
    • Bu konuyu
        
    • Şu
        
    • Bunun için
        
    • Bunu daha
        
    • Bunu mu
        
    • - Bu konuda
        
    • Bu konu hakkında
        
    • bunun hakkında
        
    • bununla ilgili
        
    • bundan
        
    Yeter. Peki ya bu uyuşturu satan hıyar? Open Subtitles يكفى , ماذا عن هذا الرجل الذى يبيع المخدرات ؟
    Meteliksiz kalmış olamazsın, ya bu ev? Open Subtitles لا يمكن أن تكون مفلس ، ماذا عن هذا المنزل؟
    Bu durumda, Binbaşıyla Bu konuyu konuşsan daha iyi olacak. Open Subtitles اذن سيكون من الأفضل أن تتحدث مع الرائد عن هذا
    Bu konuda tek söyleyebileceğim şu: Neden bununla mücadele ediyoruz? TED وكل ما أستطيع قوله عن هذا : لماذا نحاربه ؟
    Bunun için özür dilerim. Open Subtitles سوف اعمل ماهو افضل لابعادك عن هذا, لكن انت ربما في مشكله ايضا
    Karla, Bunu daha önce konuşmamıştık ve senin için zor olacağının farkındayım. Open Subtitles نحن لم نتحدث عن هذا مسبقاً يا كارلا واعرف انه صعب عليك
    Yani sana Bunu mu soralım... yoksa burada olan cinayeti mi? Open Subtitles لذلك نريد أن نسألك عن هذا أو عن الجريمة التي حدثت هنا
    - Bu konuda Şu an konuşmak istemiyorum. Open Subtitles أنا حقا لا أرغب في الحديث عن هذا الآن ، هل إتفقنا ؟
    Bu konu hakkında soru sorma. Burada kimse Bu konuyu konuşmak istemez. Open Subtitles لا تسألين عن هذا لا أحد هنا يريد أن يتحدث عن هذا
    Hayır, söyledim ya. Bu konuda hiç konuşmadı. Open Subtitles لا , لقد أخبرتك للتو لم يتحدث عن هذا مطلقا
    Peki ya bu dağ kadar olmuş çikolata ambalajları? Open Subtitles حسناً، ماذا عن هذا الجبل من أغلفة أصابع الحلوى
    Hani Emile hep der ya, bu restorantı yönetecek birisi olsa ikinci şubeyi açacağım falan diye? Open Subtitles انتِ تعرفي كيف اميل يتحدث دائما عن هذا الامر إذا ما كان لديه شخص ما لأدارته عندما هو يفتح مطعم ثاني؟
    Fakat tek bir sözünüzle Bu konuyu sonsuza dek kapatırım. Open Subtitles ولكن كلمة واحدة منك ستلزمني الصمت عن هذا الموضوع للابد.
    Bizi içeri almazsa, eve döneceğiz, ve Bu konuyu bir daha hiç açmayacağız. Open Subtitles وإن لم تسمح لنا بالدخول فسنعود للبيت ولن نتحدث عن هذا أبداً مجدداً
    Şu abuk sabuk işleri bırakıp daha makul olur musunuz? Open Subtitles هل يمكن ان نتوقف عن هذا الهراء ونكون عقلاء ؟
    - Eski hâline döndün sonunda. - Şu saçmalığı kes artık! Open Subtitles ـ هكذا أنت الآن على طبيعتك ـ توقف عن هذا الإزعاج
    - Bunun için mesela. - Seni sinsi, adi... Open Subtitles عن هذا,علي سبيل المثال ..ايها الوغد,ابن ال
    - Bunun için mesela. - Seni sinsi, adi... Open Subtitles عن هذا,علي سبيل المثال ..ايها الوغد,ابن ال
    Kafamda birkaç olasılık var. Um, ama Bunu daha sonra konuşabiliriz. Open Subtitles هناك بعض الإحتمالات الواضحة لكن ربما يمكننا الحديث عن هذا لاحقاً؟
    - Baba, yine Bunu mu konuşacağız? - Konuşacağız. Open Subtitles بابا، هل سوف نتحدث عن هذا مجددا ؟
    - Bu konuda konuşamam. - Sır tutabilirim. Open Subtitles ليس من المُفترض أن أتحدث عن هذا يُمكنني حفظ السر
    Haydi ama, gerçekten Bu konu hakkında konuşmamız gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles تعالي , أظن أنه يجب أن نتحدث عن هذا الأمر
    Sonra çocuklarla bunun hakkında konuştuk, ve gerçekten çocuklarımızı bölgesel besinlerle beslemeye başladık. TED اذن تحدّثنا الى أبنائنا عن هذا وحقاً بدأنا باطعام الأولاد , طعام محلّي
    Hey, hemen şehre geri dönüp yarının gazetesine bununla ilgili bir şeyler yazmalıyım. Open Subtitles يجب علىٌ أن أسرع فى الرجوع للمدينه و أكتب عن هذا لجريدة الغد
    John bundan bahsetmişti bana. Bunu Hapis Departmanı'ndan mı aldın? Open Subtitles جون أخبرني عن هذا هل حصلت على هذا من السجلات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus