"غنى" - Traduction Arabe en Turc

    • Zengin
        
    • şarkı söyle
        
    • zenginim
        
    • zenginsin
        
    • zenginleşiyor
        
    • ihtiyacım yok
        
    • zengini
        
    • zengindi
        
    • Varlıklı
        
    • zenginsiniz
        
    • şarkı söyledi
        
    Belki de Zengin bir doktorla evlenirdim. Hiç çalışmak zorunda olmadan. Open Subtitles من المحتمل أن أتزوج من طبيب غنى, فلن أضطر الى العمل
    Yoksa benim gibi Zengin birinin ona rüşvet verdiğini mi söyleyeceksiniz? Open Subtitles او ستقول ان شخص غنى مثلى يمكن ان يرشى الطيار ؟
    Bu senin gibi Zengin biri için çok da zor olmamalı. Open Subtitles انه لن يكون مشكلة لشخص ما من الواضح, غنى جداً مثلك
    "başka şarkı söyle, " hep bu hüzünlü şarkıyı söylüyorsun hayatta mutlu olmak için çok şey var. Open Subtitles غنى شئ آخر دائما تغنى تلك الأغنية الحزينة يوجد كثير فى الحياة لكى يبهجك
    Bu arada ben çok zenginim. Bu hayatınızda iyi hissetmenize sebep oluyo. Open Subtitles انا غنى جدا بالمناسبة انا اعرف ان هذا سيجعلك مرتاحة في حياتك
    Küba'ya git, zenginsin, diskoda bir kızla tanış, ona Zengin olduğunu söyle, seni sever, onunla evlenirsin, ama geri geldiğinde hâlâ ayda 2.000 Euro kazanıyor olacaksın ve her ikinizin de söyleyecek hiçbir şeyi olmayacak. Open Subtitles وتذهب الى كوبا.. وبهذا المال تعتبر هناك غنى تقابل فتاة ما بالديسكو وتخبرها بأنك ثرى
    Ve Zengin insanların daha Zengin olmasını sağlayarak büyük bir işletmeci olmakla meşguldü. Open Subtitles و كنت مشغولا جدا بكوني مديرا تنفيذيا مهما بمساعدة الأغنياء ان يزدادوا غنى
    Daha uzun yaşıyoruz, daha az acı çekiyor, daha çok öğreniyoruz, daha zekiyiz küçük zevklerin ve Zengin tecrübelerin kıymetini daha çok biliyoruz. TED نحن نعيش أطول، نعاني أقل، نتعلم أكثر، نصبح أذكى و نتمتع أكثر با الملذات الصغيرة وتجارب أكثر غنى
    Hayatları genellikle bizimkilerden madden daha fakir olmasına rağmen toplumsal açıdan daha Zengin. TED حياتهم الإجتماعية أكثر غنى من حياتنا، بالرغم من فقرها المادي.
    Evreni bugün olduğundan daha Zengin ve daha güzel hale getiririz. TED لنحول الكون إلى مكان أكثر غنى و جمالا مما هي عليه اليوم
    Çalışması gerekmeyen türden insanlar kadar Zengin değilim. TED لست بقدر غنى الأشخاص الغير مضطرين للعمل.
    Zengin babanın şımarık veledi. Sence bir şeyi elde etmenin tek yolu onu satın almak. Open Subtitles لأنك البنت المدللة التافهة لأب غنى كل ما تودين الحصول عليه تشتريه بأموالك
    "Home on the Range" gibi sağlam bir şarkı söyle. Open Subtitles غنى شيئاً معتمداً مثل "البيت على النطاق "
    Senin utangaçlığının ve onun gülümsemesinin hatırına şarkı söyle. Rajesh, lütfen kayınpederine söyle. Open Subtitles غنى شيئاً لأجل خجلك وإبتسامتها
    - Hayır, çalışmaya çalışıyorum. - Hadi şarkı söyle. Kesin sesinizi! Open Subtitles لا، علىّ أن أعمل هيا غنى,اصمتوا
    Yakışıklı ve zenginim, ve daha da ötesi, sizi seviyorum. Open Subtitles ايتها الاميرة. انا غنى و وسيم.. واحبك كثيراً.
    zenginsin, yakışıklısın, Amerika'da eğitim aldın dahi bir yönetmensin, çok da güzel bir eşin var! Open Subtitles انته غنى ... وسيم .. تعلمت فى أمريكا
    Etrafındaki herkes zenginleşiyor. Open Subtitles الجميع حوله يزدادون غنى.
    İhtiyacım yok buna benim. Kocamın üç işi var be! Open Subtitles أنا في غنى عن هذا يشغل زوجي ثلاث وظائف
    Ada hayvan hayatı açısından da en zengini gerçekten de bazı göz alıcı sakinleri vardır Open Subtitles و الجزيرة الأكثر غنى بالحياة الحيوانية بوجود بعض الحيوانات التي فعلاً تخطف الأبصار
    Villette zengindi... ..ama artık parayı alamam. Open Subtitles فاليت كان غنى ولكن الان لا يمكننى الاحتفاظ بالمال
    Varlıklı bir toprak sahibi... İngiltere'de eğitim görmüş, iyi bir aileden geliyor. Open Subtitles ،هو رجل غنى من مُلاك الأراضى تعلم فى "إنجلترا" , لديه عائلة ممتازة
    Madem bu kadar zenginsiniz, onbaşım, eyvallah. Open Subtitles حسنا ، اننى اراك انك رجل غنى كوربورال ، نعم
    Mezuniyet balomda şarkı söyledi, beraber geldiğim kız, sahneye kilodunu fırlattı. Open Subtitles لقد غنى في حفلي الراقص الكبير رمت خليلتي ملابسها الداخلية على المسرح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus