"فأنتِ" - Traduction Arabe en Turc

    • sensin
        
    • demektir
        
    • zaten
        
    • senin
        
    • sizsiniz
        
    • Demek
        
    Demek şu saat bittiğinde burada olan... şanslı kız sensin. Open Subtitles إذاً فأنتِ الفتاة المحظوظة التي كانت هنا عند الإنتهاء من تصليح الساعة
    Sorun değil. Gecenin sihirsiz olmasını isteyen sensin. Open Subtitles لا عليكِ، فأنتِ من أصرّت على عدم ذكر السحر الليلة
    Güvenebileceğim tek kişi sensin. Open Subtitles و لكنى وضعتك فى موقف صعب فأنتِ الشخص الوحيد الذى اثق به
    Eğer onu istemiyorsan, beni de istemiyorsun demektir. O benimle ilgileniyor. Open Subtitles ان كنتِ لا تريديها, فأنتِ لا تريديني أيضاً, إنها تعتني بي
    O zaman, kızlarımdan biri benden bir şey saklamıyorsa yanlış adrestesin demektir. Open Subtitles إن لم تكن إحدى بناتي تخبيء شيئاً عنـّي فأنتِ في العنوان الخاطئ
    Taksi tutsana. Bütün param sende ya zaten. Open Subtitles استقلي سيارة أجرة ، فأنتِ معكِ مالي بالكامل
    Tek bildiğim, senin de bu olayların içinde olduğundu. Open Subtitles على حد علمى فأنتِ متورطة فى الأمر بأكمله
    Haklı olduğunuza eminim, Bayan Quinn. Takım elbise giyen sizsiniz. Open Subtitles "أنا متأكد أنكِ على صواب آنسة "كوين فأنتِ الملائمة تماماً
    Ve ne yazık ki, ona karşı kullanabileceğimiz tek koz sensin. Open Subtitles ولسوء الحظ فأنتِ النفوذ الوحيد الذى لدينا ضده
    Olaya ilk karışan sensin, benden daha çok şey biliyorsun bu yüzden bildiğin ne varsa bana anlatmanı istiyorum. Open Subtitles ولكن بم أنكِ هنا قبلي فأنتِ تعرفين أكثر مما أعرفه ولذا لِمَ لا تخبرينني بما تعرفينه؟
    Ve bunu yapabilecek biri varsa, o da sensin. Open Subtitles وإذا كان بإمكان أي شخص ليقوم بهذا العمل فأنتِ يُمْكِنُكِ ذلك
    Nasıl istersen. Eğer elişime bir şey olursa, sorumlusu sensin. Open Subtitles خذي راحتكِ، إن أتلف عملي اليدوي، فأنتِ المسؤولة
    senin de bunu istediğini sanıyordum. Ama ne olursa olsun, sevdiğim tek kişi sensin. Open Subtitles ظننتُ أنّ هذا ما تودّيه، لكن أيـّاً كان ما قدّ يحدث ، فأنتِ من أحبها.
    Sabahları ilk gelen, akşamlarıda en son çıkan sensin. Open Subtitles فأنتِ أول من يأتِ كل صباح وآخر من ينصرف كل ليلة
    Onu kürtaja ikna edemezsen intihar etmesine yardım ediyorsun demektir. Open Subtitles إن تركت تلك المرأة ترفض الإجهاض فأنتِ تساعدينها على الانتحار
    Kan, gerçek beni ortaya çıkarıyor. Farklı bir şey düşünüyorsan, aptalsın demektir. Open Subtitles الدماء تخرج ما بداخلي، و لو ظننتِ خلاف ذلك ، فأنتِ حمقاء.
    Cennet de başka bir yalan. Buna inanıyorsan salaksın demektir. Open Subtitles النعيم هو أكذوبة أخرى، وإن كنتِ تصدقين بتواجده، فأنتِ حمقاء
    Eğer bunu anlayamamışsan... yeterince yakından bakmıyorsun demektir. Open Subtitles و إذا لم تفهمي ذلك فأنتِ لَم تلقي نظرة عن كثب
    Sesle birlikte harekete geçiyor. Eğer yanıyorsa kayıt gerçekleşiyor demektir. Open Subtitles هذا معناه تنشيط الصوت ، لذا لو كان الضوء مضاءاً ، فأنتِ تقومين بالتسجيل
    Şey, her hafta zaten burada olduğunu hesaba katarsak burada olman "gerekli" sayılmaz. Open Subtitles حسناً، إن تواجدكِ هنا ليس شيئاً مقصوداً فأنتِ تأتين هنا كل أسبوع
    senin ölümden sonra avantaja sahip olman adil değil. Open Subtitles هذا ليس عدلاً، فأنتِ تتمتّعين بميزة المعرفة لذوي الحياة الأخرى
    Eğer onlar avukat tutmama izin vermeyeceklerse tek umudum sizsiniz. Open Subtitles وإذا لمْ يدعوني أرى مُحامياً، فأنتِ إذن أملي الوحيد.
    Demek ki, senden istediğim gibi bölgeye birilerini gönderdin. Open Subtitles إذن، فأنتِ أرسلتِ وحدة الى الموقع مثلما طلبت؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus