"فترة قصيرة" - Traduction Arabe en Turc

    • Kısa süre
        
    • Bir süre
        
    • kısa bir
        
    • kısa zamanda
        
    • kısa sürede
        
    • yakında
        
    • Daha yeni
        
    • Bir süredir
        
    • zaman
        
    Çok Kısa süre sonra benim bir zamanlar muhteşem olan planım bir milyon kadar tutarsızlığa sahipti ve 7 ay boyunca bütün bu tutarsızlıkları doldurdum. TED ولكنني اكتشفت بعد فترة قصيرة أن إجراءاتي الرائعة فيها خلل وكأن بها مليون فجوة وعلى مدى سبعة شهور سددت كل فجوة من هذ الفجوات بعناية.
    Kısa süre sonra ebeveynlerim boşandılar, ve ben de annemle beraber Türkiye döndüm. TED وبعد فترة قصيرة, انفصل والِدَيَّ, وجئت الى لتركيا مع أمي.
    Kısa süre içinde... Open Subtitles لو انتظرتِ، سوف تحصلين على كل شيء ..في خلال فترة قصيرة
    Çok kısa Bir süre içinde 18 cm yağmur yağdı TED 7 بوصات من المطر تساقطات على مدى فترة قصيرة للغاية.
    Bir süre önce bana planım var mı diye soruyordunuz. Open Subtitles منذ فترة قصيرة البعض منكم سالني إذا كان لدي خطة
    Eğer seni bu meseleden kurtaracaksam kısa zamanda çok şeyler yapmam gerekiyor. Open Subtitles أمامى الكثير لأنجزه فى فترة قصيرة جداً من الوقت اذا كنت سأبعد هذا التهديد عنك
    Bu kadar kısa sürede çok büyük bir değişim. TED و هو مايعتبر تغيير كبير في فترة قصيرة من الوقت
    Kısa süre sonra, bekledikleri şeyi görüyorlar. Open Subtitles بعد فترة قصيرة ، يشاهدون ما كانوا في انتظاره
    Yani maktul, ailesiyle son konuşmasından Kısa süre sonra ölmüş olmalı. Open Subtitles إذن,لابُد من ان الضحية مات بعد فترة قصيرة من مُكالمته الأخيره لذويّه
    Ben emekli olduktan Kısa süre sonra Kavşak'tan ayrıldın. Open Subtitles لقد تركتي المـؤسسة بعد فترة قصيرة من تقاعديّ.
    Ama yinede onu görüşüp Kısa süre sonra terk etmek anlamsız. Open Subtitles ومع ذلك، لا يوجد ضرورة لرؤيتها ما دامت ستغادر بعد فترة قصيرة
    İnceledikleri bir diğer şey de saldırıdan Kısa süre sonra gönderilen bu video. Open Subtitles أحد قِطع اللغز الذي يحلونها هي مقطع الفيديو الذي أرسل إلى وكالات الأنباء بعد فترة قصيرة من الهجوم
    Kısa süre sonra üçümüz köprüyü bitirmeyi başardık. Open Subtitles بعد فترة قصيرة تمكنّا نحن الثلاثة من انهاء الجسر
    Annem öldükten kısa Bir süre sonra, kocam St. Louis'e taşındı. Open Subtitles بعد فترة قصيرة من موت امي زوجي اننُقِلَ إلى سانت لويس
    Ondan kısa Bir süre sonra da birilerinden uyuşturucu alırken dayak yemiş. Open Subtitles إنجاب طفل بعد فترة قصيرة تعرض للضرب في محاولة الحصول على عقار
    Ama Regina anladığım kadarıyla sen ve kızının babası hastaneden eve döndükten kısa Bir süre sonra bazı şüpheleriniz oldu. Open Subtitles لكن، ريجينا، من ما فهمته أنت واب ابنتك كانت لديكم شكوك بعد فترة قصيرة بعد العودة للمنزل من المستشفى. صحيح؟
    kısa bir zamandır birlikte çalışıyoruz, ama bu adamın bunun peşini bırakmayacağına eminim. Open Subtitles عملت معه فترة قصيرة فقط ولكن من المؤكد أنه لن يسمح بنسيان هذا
    Bu kadar kısa zamanda elimizden gelen bu. Open Subtitles إنه أفضل ما أمكننا أن نفعله في فترة قصيرة أفهمتي؟
    Kurban, kafatasında açılan bu delik sonucu kısa sürede ölmüş. Open Subtitles الضحية مات بعد فترة قصيرة من حفر هذا الثقب في جمجمته
    Yeni savaş emirleri yakında verilecek. Open Subtitles التعليمات الجديدة للمعركة ستصدر خلال فترة قصيرة
    Fakat Daha yeni yeni, nefes analizi araştırmalarında bir sıçrama görülüyor ve bir zamanlar hayal olan şeyler şimdi gerçeğe dönüşüyor. TED فقط منذ فترة قصيرة قامت الجهود بمجال تحليل النفس بالتزايد والذي كان في يوم من الأيام حلم أصبح حقيقة
    Birbirimizi sadece kısa bir süredir tanıyoruz biliyorum. Open Subtitles أدركُ أنّنا نعرف بعضنا مُنذ فترة قصيرة جداً.
    Marshall'ın annesini götürdüğü geçen seneki kısa bir zaman dilimi hariç. Open Subtitles ماعدا فترة قصيرة العام المنصرم عندما كان يتسكع مع والدة مارشال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus