"فسأحتاج" - Traduction Arabe en Turc

    • ihtiyacım olacak
        
    • gerekecek
        
    • olacaksam
        
    Eğer kalırsam, içeride bir adama ihtiyacım olacak ve sen işime yarayabilirsin. Open Subtitles وإن فعلتُ ذلك، فسأحتاج لشخصاً في الداخل وأنتَ ربما تكون بين يدي
    Eğer kalırsam, içeride bir adama ihtiyacım olacak ve sen işime yarayabilirsin. Open Subtitles وإن فعلتُ ذلك، فسأحتاج لشخصاً في الداخل وأنتَ ربما تكون بين يدي
    İşler yolunda giderse paraya hemen ihtiyacım olacak. Open Subtitles ، لو أنجزتُ ذلك بسرعة فسأحتاج للمال بسرعة
    Bildiğim, eğer suçluysa ikna olmam için makul şüpheden fazlası gerekecek. Open Subtitles أعلم، إذا كان مذنباً فسأحتاج إلى إقناع لا يدعُ مجالاً للشك
    Topuk izlerini çıkartırsam karşılaştırmak için bir şey gerekecek. Open Subtitles إذا أخذت بصمات الكعوب فسأحتاج شيئاً لأقارنها به
    Hapse gideceğim. Diş fırçasına ihtiyacım olacak. Open Subtitles إني ذاهب إلى السجن فسأحتاج لفرشاة أسناني
    Reisinize söyler misiniz, gelecek yıl geldiğimde... ..yine yardımlarına ihtiyacım olacak. Open Subtitles هلّا تخبري الزعيم العام القادم إذا عدت لهذه التماثيل فسأحتاج إلى مساعدة مجدداً
    Böyle gidersem, çok daha fazla giysiye ihtiyacım olacak. Open Subtitles لو تابعت هذا، فسأحتاج إلى ملابس لشخصيّة عاديّة.
    Eğer bunun olmasını engelleyeceksem, biraz yardıma ihtiyacım olacak. Open Subtitles الآن ، لو كنتُ سأمنع حدوث ذلك فسأحتاج قليلاً من المساعدة
    Bunu yaparsam dokunulmazlığa ihtiyacım olacak. Open Subtitles ان قمت بهذا فسأحتاج للحصانة عند نهاية التحقيق
    Çünkü saat 3 oldu ve acilen buzlu latte içmezsem benim de terapiye ihtiyacım olacak. Open Subtitles لأنها الساعة الثالثة، و ما لم أتناول فوراً القهوة بالحليب، فسأحتاج إلى علاج
    Ama katılacaksam bir antrenöre ihtiyacım olacak. Open Subtitles لكن إذا كنت سأفعل ذلك, فسأحتاج إلى مدرب.
    Bak, kutuyu kırmam gerekiyorsa oyuncaklarıma ihtiyacım olacak. Open Subtitles انظري، إن كنتُ سأكسر شيفرة صندوقكِ فسأحتاج إلى ألعابي
    - hayır yapamazsın. eğer onu yok edeceksem içeriden birine ihtiyacım olacak. Oh, az daha çılgın bir koşucu gurubu tarafından hırpalanıyordum ve hiçbiri bana bakmak için durmadı! Open Subtitles إذا كنت سأدمرها، فسأحتاج شخصا من الداخل. لقد كدت أن أسحق بواسطة مجموعة من الراكضين،
    Güvenlik kameraları devre dışı olduğuna göre akvaryumda ikinci bir çift göze ihtiyacım olacak. Open Subtitles في ظلّ وجود كاميرات مراقبة فسأحتاج لتعتيم المعرض لبرهة
    Güvenlik kameraları devre dışı olduğuna göre akvaryumda ikinci bir çift göze ihtiyacım olacak. Open Subtitles في ظلّ وجود كاميرات مراقبة، فسأحتاج لتعتيم المعرض لبرهة.
    Biliyorsun, bu iş bitmeden önce, bir çok ciddi terapi almam gerekecek.. Open Subtitles هل تعلمين قبل أن ينتهي هذا فسأحتاج إلى الكثير من جلسات العلاج النفسي
    Ama emin olmak istersen yardımın gerekecek. Open Subtitles ولكن اذا اردتى ان تتأكدى فسأحتاج الى مساعدتك
    Ama burayı alırsak ve beklenmedik bir şeyle karşılaşırsak, sinirimi birinden çıkartmam gerekecek. Open Subtitles ولكن إن اشترينا هذا المنزل ، ثمَّ .. تحوّل إلى حفرة من المال فسأحتاج لأن أصب جامّ غضبي على أحد
    Eğer hepsi tamamsa, bana bir çıkma programı gerekecek. Open Subtitles ولو أجابوا كلهم فسأحتاج إلى خطة سير موعدك
    Eğer o bir antikaysa bir tane de yapıştırıcı gerekecek. Open Subtitles الا ان كان ذلك شيئا أثريا. فسأحتاج للصمغ
    Bu ailenin bir parçası olacaksam içmem gerekecek. Open Subtitles حسناً، إن كنتُ سأكون جزءً من هذه العائلة، فسأحتاج إلى شرابٍ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus