"فعلاً أنه" - Traduction Arabe en Turc

    • gerçekten
        
    Hayır, gerçekten boşanmak istiyorum. Tek çıkar yol bu. Open Subtitles كلا , أريد الطلاق فعلاً أنه الطريقة الوحيدة
    Tanrı gerçekten anlıyor. gerçekten de anlıyor. Open Subtitles رأيت، الله يدرك، أنه كذلك فعلاً أنه يدرك فعلاً
    gerçekten bunları söylemem gerektiğini mi düşünüyorsun? Open Subtitles هل تعتقدين فعلاً أنه كان ينبغي علي قول ذلك؟
    Sence o ışıkta gördüğün gerçekten de baban mıydı? Open Subtitles نعم ولكن ما الذي يعنيه هذا؟ هل تظنين فعلاً أنه أبوكِ؟
    gerçekten 100 kiloluk bir adamı taşıyabileceğini mi düşünüyorsun? Open Subtitles هل تظنين فعلاً أنه بمقدوركِ تولي أمر رجل يزن 200 رطل بوضع سيء ؟
    gerçekten sana söylediği her şeye inanabileceğini mi düşünüyorsun? Open Subtitles أنت تعتقد فعلاً أنه بإمكانك تصديق كل شيئ قالته لك ؟
    Bakın ciddiyim. gerçekten bir şeyler ayarlayabilirim. Open Subtitles أن أتحدث بجدية أعتقد فعلاً أنه يمكنني فعل ذلك
    gerçekten onu kontrol altında tutabileceğini düşünüyor musun? Open Subtitles أتظن فعلاً أنه بإمكانك أن تبقيه تحت السيطرة؟
    gerçekten tüm bunlardan sonra desteklerini elinde tutabileceğini düşünüyor musun? Open Subtitles هل تظن فعلاً أنه بإمكانك أن تحتفظ بدعمهم, بعد كل هذا؟
    gerçekten bundan kurtulabileceğini mi sandın? Open Subtitles هل تعتقدين فعلاً أنه يمكنكِ الهروب فقط من هذا ؟
    gerçekten de her şeyi kontrol edebileceğini sanıyorsun, değil mi? Open Subtitles أتعتقد فعلاً أنه يمكنك التحكم بكل الأمور، صحيح؟
    Eğer bu kadar ileri gidiyorsa, ...sence gerçekten seni ve aileni rahat bırakır ı? Open Subtitles إن كان مستعداً للذهاب إلى ذلك الحد هل تظن فعلاً أنه سوف يتركك أنت وعائلتك لوحدكم ؟
    gerçekten kaçabileceğini düşünüyor musun? Open Subtitles هل تعتقد فعلاً أنه بوسعك الهرب؟
    Tüm delillere dayanarak. Ve gerçekten de senmişsin gibi duruyor. Open Subtitles الأدلة وحسب والأمر يبدو فعلاً أنه أنت
    gerçekten kabul edilmiş olsa bize bu mektubu da ezberletmez miydi? Open Subtitles هل تظنين فعلاً أنه لو كان تم قبولها... لم تكن لتجعلنا نحفظ خطاب قبولها هو أيضاً؟
    gerçekten bunu yapabileceğine inanıyor musun? Open Subtitles أتعتقد فعلاً أنه بوسعه القيام بذلك؟
    Ve gerçekten de çok özel yeğeni yerine seni seçeceğini mi sanıyorsun? Open Subtitles وهل تعتقد فعلاً... أنه سيختارك... ويترك إبنه أخته الحبيبه ؟
    Geri döneceğini gerçekten düşünüyor musun? Open Subtitles هل تعتقد فعلاً أنه سيعود ؟
    Sence gerçekten o mu çaldı? Open Subtitles هل تظن فعلاً أنه سرقها ؟
    gerçekten üstesinden gelebileceğini mi düşündün? Open Subtitles ظننت فعلاً أنه يمكنك التوسط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus