"فعلته من" - Traduction Arabe en Turc

    • için yaptığın
        
    • için yaptığım
        
    • için yaptıklarını
        
    • için yaptım
        
    • için yaptıkların
        
    • için yaptıklarımdan
        
    • yaptığımı
        
    • için yaptıklarından
        
    • için yaptığını
        
    • için yaptıklarımı
        
    Hey Whitey. Dinle, benim için yaptığın her şeyi takdir ettiğimi söylemek istiyorum. Open Subtitles مرحباً يا وايتى، أردت أن أخبرك أنى أقدر كل شىء فعلته من أجلى.
    Benim için yaptığın onca şeyden sonra mühür hala bende. Open Subtitles أعني, كل ما فعلته من أجلي. ما زالت لدي العلامة
    Senin için yaptığım bunca şeyden sonra. Seni kodesten çıkardım ve herşeyi yaptım. Open Subtitles بعد كل ما فعلته من أجلك اخرجتك من السجن وكل شئ
    Harika. Ve benim için yaptıklarını unuttuğumu sanma. Open Subtitles حسناً، ولا تظن أني نسيت ما فعلته من أجلي
    Rachel'a yaptığımı senin için yaptım eğer bunu anlayamıyorsan, bu duruşmayı kazanamazsın. Open Subtitles لقد فعلته من أجلك واذا لم تراه بعينك لن تفوز بهذه المحاكمة
    Bizim için yaptıkların için ne kadar teşekkür etsek az. Open Subtitles لاأستطيع اِن اشكرك بما فيه الكفايه بما فعلته من اِجلنا
    Hele senin ve bizim için ve mutlu olmamız için yaptıklarımdan sonra. Open Subtitles ليس بعد ما فعلته من أجلك من أجلنا ، حتى نصبح سعداء
    Rahatlıkla erişebilecekler ve onlar için yaptığın her şey boşa gidecek. Open Subtitles وسينتشر في شوارعهم، وسيغدو كل ما فعلته من أجلهم بلا فائدة.
    Çok acayip... ama bugün benim için yaptığın şeyi yeni yeni kavramaya başlıyorum. Open Subtitles إنه جنون ولكني بدأت للتو استوعب ما فعلته من أجلي اليوم
    Bizim için yaptığın her şeye teşekkürler. Bunu sana nasıl geri öderim bilemiyorum. Open Subtitles أنا أقدر كل ما فعلته من أجلنا أنا لا أعرف كيف أرد لك جميلك.
    Benim için yaptığın herşeyin, ben de aynısını senin için yaptım! Open Subtitles كل ما فعلته من اجلي فعلت ما يقابله من أجلك
    Bilmeni istedim ne kadar minnettar olduğumu benim için yaptığın herşey için. Open Subtitles وددت أن تعرفي كم أنا مقدرة لكل شئ فعلته من أجلي
    Bak, benim için yaptığın her şeyin farkındayım, ama bu sana hayatımı kontrol etme hakkını vermez. Open Subtitles إسمع، أنا مدرك تماماً لكل ما فعلته من أجلي لكن ذلك لا يعطيك حق السيطرة على حياتي
    Senin için yaptığım her şeyden sonra! Open Subtitles أنا آسفة. نعم، بعد كل شيء فعلته من أجلك ..
    Senin için yaptığım şeylerden sonra, bu küçük şeyi benim için yapamaz mısın? Open Subtitles بعد كل ما فعلته من أجلك، لا تستطيع أن تفعل هذا الأمر البسيط لي؟
    Lippe, seni ahmak herif. Senin için yaptığım onca şeyden sonra, nasıl cüret edersin? Open Subtitles ليبي أيها اللعين اللقيط بعد كل الذي فعلته من أجلك , كيف تجرؤ ؟
    Benim için yaptıklarını anlıyorum ve ne kadar minnettar olduğumu bilmeni istiyorum. Open Subtitles أنا أفهم ما فعلته من أجلي و أريد أن تعرف أنني ممتنة لك
    - Bunu Fransa için yaptım. Open Subtitles فعلت ما فعلته من أجل فرنسا. لما قد أكون إنضممت إليهم؟
    Jodhaa için yaptıkların, gelecek nesillerin seninle gurur duymasını ve sana saygı duymasını sağlayacak. Open Subtitles ما فعلته من أجل جودها سيذكره التاريخ باحترام
    Senin için yaptıklarımdan sonra bu isteğimi nasıl geri çevirebilirsin. Open Subtitles بعد كلّ ما فعلته من أجلك، كيف ترفض طلبي هذا.
    Artık, senin için neler yaptığımı ve sana ne kadar değer verdiğimi biliyorsun. Lütfen ona numarayı gösterir misin? Open Subtitles والأن حيث أنك رأيت ما فعلته من أجلك وكم أهتم لأمرك ، هل يمكنك رجاء أن تريه الخدعة ؟
    Benim için yaptıklarından sonra kumlarda harcanmana izin verir miyim sanıyorsun? Open Subtitles أتحسب أنّي كنتُ لأتركك للهلاك؟ بعد كلّ ما فعلته من أجلي؟
    Ve biliyorum benim için yaptığını ya da bu sebeble Mellie bunu benim için yaptığını düşündü. Open Subtitles وأعلم أنكِ فعلته من أجلي أو لأن ميلي جعلتكِ تظنين أنكِ تفعلينه من أجلي
    Senin için yaptıklarımı anlatmaya başlatma olur mu? Open Subtitles لا تجعلينني أبدأ في ما فعلته من أجلكِ، حسناً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus