"فكلاكما" - Traduction Arabe en Turc

    • İkiniz de
        
    • İkinizde
        
    • ikinizi de
        
    • ikinizin de
        
    İkiniz de, güçlü, nazik ve güvenilir insanlarsınız. Open Subtitles فكلاكما صلب و طيب و واثق. بطريقته الخاصة.
    İkiniz de cerrahsınız ikiniz de aynı savaşı verdiniz sadece hepimizin o yollardan geçtiğini ve geri döndüğümüzü anlat. Open Subtitles لا حاجةَ بكِ إلى معرفته، فكلاكما جرّاح وتخوضانِ الحربَ ذاتها ذكّريه أنّنا مررنا بما مرّ به
    Sonunda Dante, şimdi ikiniz de gerçeği görüyorsunuz. Open Subtitles على الأقل يا دانتي,فكلاكما يعرف الحقيقة الآن
    İkinizde siyah beyaz filmleri seviyorsunuz. Open Subtitles فكلاكما تحبان تلك الأفلام القديمة بالأبيض والأسود
    Bilin diye söylüyorum torunumun başına bir şey gelirse ikinizi de öldürürüm. Open Subtitles فقط لتعلما، لو أن أي شيء حصل لحفيدتي فكلاكما ميتان
    Duyduklarım doğruysa, her ikinizin de suçu varmış. Open Subtitles حسبما سمعت، فكلاكما تتحمّلان مسئوليّة ذلك
    Sonunda, Dante, ikiniz de gerçeği görüyorsunuz. Open Subtitles على الأقل يا دانتي,فكلاكما يعرف الحقيقة الآن
    Arrow'la çok ortak yönünüz varmış. İkiniz de ölüsünüz. Open Subtitles يبدو أنّك تشبه السهم جدًّا، فكلاكما ميّت.
    Bu saçmalıklar devam ederse ikiniz de Fabrikaya gönderilirsiniz ve kalan sefil hayatlarınızı cömertliğimden pay çıkarmadığınız için pişman olmakla geçirirsiniz. Open Subtitles وإن إستمرّ هذا الهراء في الحدوث فكلاكما ستذهبان إلى المصنع وستقضيان ما تبقى من حيواتكما البائسة
    Atışmaya gerek yok. İkiniz de su alacaksınız. Yerinde kal dostum. Open Subtitles لا تتشاجروا فكلاكما سيحصل على الماء
    Bunda utanacak hiçbir şey yok. İkiniz de cinselliğinizin zirvesindesiniz. Open Subtitles لا شيء يدعو للخجل منه فكلاكما ناضجين
    Bu işten kurtulursak, ikiniz de kovuldunuz. Open Subtitles إن نجونا من هذا فكلاكما مطرودان
    Bir orta yolu olmak zorunda, yoksa ikiniz de hiçbir zaman huzur bulamayacaksınız. Open Subtitles لابد من وجود حل وسط، وإلا فكلاكما... لن تجدا توازناً.
    Senin ve Joe'nun birçok ortak noktası var, ikiniz de hava kuvvetlerinde görevliydiniz. Ha, ondan bahsediyorsun. Open Subtitles أنت و (جو) لديكما الكثير من الأشياء المشتركة فكلاكما قد اشتركتما في الحرب
    Kaçırırsan, ikiniz de kaybedersiniz. Open Subtitles إذا أخطأت، فكلاكما فاشلان
    ikiniz de bu aksam çalisiyorsunuz. Open Subtitles فكلاكما سيعمل الليلة
    İkiniz de çok mutlu olmalısınız. Open Subtitles فكلاكما لابد أن تكونا سعيدين.
    Aurora'yı suçlama. İkiniz de komplocu dehalar sayılmazsınız. Open Subtitles لا تلُم (أورورا)، فكلاكما بالكاد عبقريّ بالتآمر.
    İkiniz de komplocu dehalar sayılmazsınız. Open Subtitles لا تلُم (أورورا)، فكلاكما بالكاد عبقريّ بالتآمر.
    Yok, hayır. İkinizde evlat edinildiniz. O kağıtları ben imzaladım. Open Subtitles كلا فكلاكما تم تَبَنّيكما لقد وقعت على الأوراق
    Hanginizin yalan söylediğini bilemeyeceğim için de ikinizi de öldürürüm. Open Subtitles وإن لم أعرف أيكما الكاذب فكلاكما ستموتان
    Aranızdaki çekişmenin sebebi ikinizin de aynı harika adama âşık olmanız. Open Subtitles فكلاكما تحبان نفس الرجل الرائع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus