"فكّروا في" - Traduction Arabe en Turc

    • düşünün
        
    2. Dünya savaşı bittiğinde Britanya'daki ortak neşeyi bir düşünün. TED فكّروا في السعادة التي عمّت بريطانيا يوم انتهت الحرب العالمية الثانية.
    Bunların hepsinden bahsetmeye zamanım yok. Ama kişisel çıkarı düşünün. TED وليس لدي ما يكفي من الوقت للحديث للتطرّق إليها جميعا. ولكن فكّروا في المصلحة الذاتية.
    Bir düşünün, 200'den fazla farklı ülkeden insanın sırlarını içeren 11.5 milyon belge. TED فكّروا في الأمر: 11.5 مليون وثيقة، تحوي أسرار أناس في أكثر من 200 دولة مختلفة.
    Kakanızla çişinizi ağaç için sağlık verici bir meyve suyu gibi düşünün. TED فكّروا في برازكم وبولكم كشراب صحي للأشجار.
    Eskiden ölü yakımının, çevreci bir son olduğunu düşünürdüm. Ama bir düşünün. TED كنت أعتقد أنَّ حرق الجثث شكل مستدام لانتقال الملكية، لكن فكّروا في الأمر للحظة.
    Bir çocuğun beyninde, genel anlamda hareket davranış becerilerinin edinimi yoluyla oluşan değişiklikleri düşünün. TED فكّروا في التغييرات التي تحدث في دماغ طفل خلال فترة الحصول على قدرات الحركة بشكل عام.
    Çünkü, her seferinde daha çok keşfettiğimiz sesin içerebileceği bütün uygulama ve imaları düşünün. TED فكّروا في كل الأفعال والطوابع التي قد يخلّفها هذا الصوت، عندما نكتشف المزيد عنه.
    Bir kaç saniye ayırın ve kişisel olarak amaçladığınız en büyük hedefi düşünün. TED خذوا بعض الثّواني و فكّروا في هدفكم الشّخصيّ الأكبر، حسنا؟
    ...en azından dişçi faturalarını düşünün. Open Subtitles على الأقل فكّروا في فواتير طبيب الأسنان.
    Şöyle düşünün. Karadeliği bir şelale olarak düşünün. Open Subtitles فكّروا في الأمر بالشكل التالي تخيّلوا ثقباً أسود كشلال مائيّ
    Ama birlikte olduğunuz için kurtarılacak hayatları düşünün. Open Subtitles لكن فكّروا في كل الأرواح التي يمكن أن ننقذها في المستقبل بوجودكم معًا
    Mesela; sigarayı düşünün. TED حسنا، فكّروا في التّدخين مثلا.
    Bulaşık makinenizi ya tişörtünüzü düşünün. TED فكّروا في غسالة صحونكم أو قميصكم.
    Amazon'u, Apple'ı, Google'ı, Starbucks'ı düşünün. TED فكّروا في "أمازون"، "أبل"، "جوجل"، "ستاربكس".
    Bunu bir düşünün. Bir düşünün. TED فكّروا في هذا. فكّروا في هذا.
    Bir hastane veya kliniğe en son ne zaman gitmiş olduğunuzu ve bu tarz şeyleri en son ne zaman birinin size açıkladığını düşünün. TED فكّروا في آخر مرة ذهبتم فيها إلى أية مستشفى أو عيادة وفي آخر مرة قضى أي شخص ساعة معكم يشرحُ لكم هذه الأنواع من الأشياء.
    Bir fikir düşünün... dünyayı değiştirebilecek bir şey. Open Subtitles فكّروا في فكرة... شيء ما من شأنه تغيير العالم
    (Gülüşler) Şöyle düşünelim: Georgia'nın İç Savaş dönemindeki halini düşünün. TED (ضحك) ولكن فكّروا في هذا: تخيلوا ولاية جورجيا أثناء الحرب الأهلية، موافقون؟
    Birincisi, kesiksiz cerrahi sayesinde hastaların ve ailelerinin ve hatta büyük ölçekte toplumun nasıl bir ekonomik ve duygusal yükten kurtulduğunu, hastanın da ne ölçüde acı çekmekten korunduğunu düşünün; tabi bence hekimlerinin de. TED أوّلها، فكّروا في مقدار المعاناة التي تم تفاديها من قبل المرضى الذين يخضعون للجراحة غير اجتياحيّة، وكذلك العبء الاقتصادي والنّفسي الذي تفادته كلٌّ من أسرهم والمحيطين بهم والمجتمع ككل -- وأفكّر أيضا بأطبائهم، بالمناسبة.
    Ne seçebileceğinizi bir düşünün bakalım. TED فكّروا في ما ستختارونه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus