"فمك" - Traduction Arabe en Turc

    • çeneni
        
    • ağzını
        
    • ağzına
        
    • ağzından
        
    • Ağzın
        
    • ağzında
        
    • ağzının
        
    • sesini
        
    • "
        
    • ağzınıza
        
    • çenenizi
        
    • kes
        
    • ağzınızı
        
    • ağzınızdan
        
    Baban çeneni kapatmanı söyledi. Bu çok iyi bir tavsiyeydi. Open Subtitles لقد قال لك أباك أن تقفل فمك هذه نصيحة جيدة
    - Tüm yapman gereken çeneni kapalı tutmaktı. - Tüm yaptığım gerçeği söylemekti. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو ابقاء فمك مغلقا كل مافعلته هو قول الحقيقة
    Bak, bunda çok iyi değilim, yani çeneni kapa ve dinle beni. Open Subtitles انظر، لست جيدة في مثل هكذا أمور، لذلك ابق فمك مغلقاً وأنصت
    Ve hiç hoşuma gitmedi. Şimdi ayağımı içine sokmadan kapat o ağzını ahbap. Open Subtitles وانا لا احبة، لذا لما لا تغلق فمك قبل ان اضع حذائى فية.
    ağzını açmadan önce, bunun yapılacak en doğru şey olduğundan emin ol. Open Subtitles قبل ان تفتح فمك بكلمة واحدة تأكد ان هذا هو العمل الصحيح
    Anlaşılan o ki, ağzına alamadığın hiç bir şeyi vajinandan içeri sokmamalısın. Open Subtitles بوضوح، عليك ألا تضع في مؤخرتك ما لا تستطيع وضعه في فمك.
    ağzından dökülen her şey anlamsız, boşa nefes harcama, uçuşan zararlı kelimeler. Open Subtitles مهما كان ما سيخرج من فمك فهو مجرد نفايات, غاز سام جداً
    Kimi zaman çeneni kapaman gerekir kimi zaman da yalan söylemen. Open Subtitles فهناك وقت تبقين فيه فمك مغلقاً و هناك وقت لتكذبى فيه
    Karşılığında, birisi seninle konuştuğunda konuşmanı aksi takdirde çeneni kapalı tutmanı bekliyoruz. Open Subtitles ،في الغالب نتوقع منك ..الكلام عندما تحدث وماعدا ذلك ابق فمك مغلقاً
    Bana bi iyilik yap ve bu sefer çeneni açma, lütfen Open Subtitles افعل لي معروفا إبقي فمك مغلقا هذه المرة , من فضلك
    Ve buraya geldiğinde, çeneni kapalı tut. Berbat ediyorsun sadece. Open Subtitles و عندما يصل أبق فمك مغلقا و إلا أفسدت الأمر
    Eski patronun çeneni kapalı tutarsan tanığın icabına bakacağını mı söyledi? Open Subtitles رئيسك القديم أخبرك إذا أبقيت فمك مغلقاً، سيهتم بأمر الشاهد عنك؟
    Aslında, en iyisi hiçbir şey söyleme. çeneni kapalı tut. Open Subtitles في الواقع، لا تقول أي شيء إطلاقاً إبق فمك مغلقاً
    Gözlerinin içi gülsün, ağzını biraz daha kapalı tut. Böyle. Open Subtitles هيا مع مزيد من الإبتسامة بعينيك ، وأغلقي فمك قليلاً
    Davranışlarını düzeltmelisin. Ne zaman ağzını açsan onun hakkında kötü bir şey söylüyorsun. Open Subtitles يجب أن تحسني من أسلوبك في كل مره تفتحين فمك تتحدثين عنه بالسوء
    Alacağın tek şey o iğrenç ağzını yıkamak için küçük bir sabun. Open Subtitles . الشئ الوحيد الذى سوف تحصل عليه شراب قليل لغسل فمك القذر
    - Yani ağzını kapat ve arka camdaki sakızı kazı! Open Subtitles لذا ابقي فمك مطبقاً واكشط المادة اللزجة من النافذة الخلفية
    Bütün bir yumruğu ağzına nasıl yediğini hatırlıyorsun, değil mi, Kelso? Open Subtitles كيلسو , هل تتذكر كيف كنت تضع قبضتك في فمك ؟
    Birşey söylemeden önce düşünüyor musun, yoksa sözcükler kendiliğinden mi ağzından dökülüyor? Open Subtitles هل تفكر قبل أن تفتح فمك أو أنه يحدث من تلقاء نفسه؟
    Heceleme yarışması şampiyonu olmalısın. Ağzın hiç boş durmuyor gibi. Open Subtitles لا بد بأنك بطلة التهجئة تبدين وكأن فمك مغلق تماماً
    ağzında sosis mi var yoksa beni gördüğüne mi sevindin? Open Subtitles هل هذا نقانق في فمك أو أنت فقط سعيدٌ لرؤيتي؟
    ağzının kenarında bir şey var Al. Hayır, öteki tarafta. Open Subtitles يوجد شئ على جانب فمك يا آل لا الجانب الآخر
    kes sesini siyah, senden duymak isteyeceğim bir şey yok. Open Subtitles أغلق فمك أيها الزنجي، فلا يوجد لديكَ ما أود سماعه.
    ağzınıza koyduğunuz küçük metal bir şeydir ve tıngırtı sesi çıkarır. Open Subtitles إنها شيء معدني صغير تضعه في فمك وتصدر ذبذبات، موسيقي جداً
    Size denileni yapacaksınız! Çok basit. çenenizi tutun. Open Subtitles ستعمل كما قولت انه, من البساطة أن تغلق فمك
    Hayır. Ama isterseniz, sizin ağzınızı seve seve deriyle tıkarım. Open Subtitles كلا , لكن إن كنت تحب ذلك سأحشو فمك بالجلد
    ağzınızdan nefes almanız gerektiğini hatırlayın ve burun tüpünden dışarı verin. Open Subtitles تذكر للتنفس عبر فمك واخراج التنفس من انفك عبر هذا الانبوب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus