"في أغلب" - Traduction Arabe en Turc

    • çoğu
        
    • sık
        
    • çoğunda
        
    • çoğunlukla
        
    • Pek çok
        
    • sıklıkla
        
    • genelde
        
    • neredeyse her seferinde
        
    • genellikle
        
    Anneler ya savaşır, ya da çoğu zaman olduğu gibi vazgeçer. Open Subtitles الأمهات يجب أن يقاتلن, او كما في أغلب الأحيان, ببساطة يرحلن
    çoğu vakada, alev alan insan son derece öfkeli ya da huysuzdu. Open Subtitles .. في أغلب الحالات الشخص الذي يحترق يكون غاضباً جداً أو مُستاء
    Bu nedenle çoğu kez ilk geleni kabul ederler. TED بحيث تأخذ أول واحد التي تأتي جنبا إلى جنب، في أغلب الأحيان.
    Afedersiniz, efendim. Majesteleri daha sık yıkanırsa, bu kadar sert ovmak zorunda kalmam. Open Subtitles أنا لا يجب أن أَفرك صعب إذا فخامتك تستحم في أغلب الأحيان أكثر
    Yüksek kalitede misina kullanılmış. Kaliteli spor mağazalarının çoğunda satılıyor. Open Subtitles إنّه خيط صيدٍ عالي الجودة، مُتوفر في أغلب المحلاّت الرياضيّة.
    - İnsanın üreme sistemi karışıktır, ve çoğunlukla tahmin edilebilir olmaz. Open Subtitles جهاز الإنسان التناسلي يُعدّ نظام معقّد جداً ومتقّلب في أغلب الأحيان
    çoğu zaman deneyde araştırılan hastalık için elimizde iyi işleyen bir tedavi yöntemi oluyor, TED لأننا في أغلب الحالات يكون لدينا علاجات ناجحة ومتوفرة
    çoğu yerlerde, yarar yönetmeliği Thomas Edison'dan beri değişmedi. TED حسناً، في أغلب الأماكن تنظيم شركات المرافق لم يتغير كثيراً منذ توماس أديسون
    Fakat çoğu zaman, endokrin sistemi vücudumuzu dengede tutmayı başarır. TED لكن في أغلب الأحيان، فإن جهاز الغدد الصمّاء قادر على حفظ أجسامنا في حالة توازن.
    Erkeklerin çoğu savaşır ve kadınlar onların yasını tutar. TED يقاتل الرجال في أغلب الحروب وتشيعهم النساء.
    Gelişmekte olan ülkelerin bir çoğunda çoğu antibiyotik bu şekilde satılıyor. TED في أغلب الدول النامية، معظم المضادات الحيوية لا زالت كذلك.
    çoğu zaman sinirlisinizdir Bence bu tartışmanın bu denli yüklü olmasının sebeplerinden biri her birimizin kalbinde yeri olmasi, doğru mu? TED ستصبح غاضبًا في أغلب الوقت، وأعتقد أحد الأسباب لكون هذا الخطاب مشحونًا هو دخوله للقلب مباشرة صحيح؟
    LT: Yani erkekler çoğu zaman duygularını belli etmek istemez, derindeki duygularını gömmek isterler. TED ل.ت: أنا أعني، في أغلب الأوقات لا يريد الرجال كشف مشاعرهم، يريدون دفن مشاعرهم العميقة.
    Sadece kanalizasyon işçileri ve o kadar da sık sık gelmezler. Open Subtitles لا، فقط عمّال مياه الصرف الصحي، أحيانا وليس في أغلب الأحيان
    sık sık org çalıyorum. Geçen ay bir müzik dinletim vardı. Open Subtitles أعزف الأرغن في أغلب الأحيان الشهر الماضي كان عندي حفلة موسيقية
    Umarım oraya kitler ve anahtarı atarlar! Benimle daha sık konuşmalıydın! Open Subtitles يجب عليك ان تتحدث معي في أغلب الأحيان أكثر مما تعمل
    Yetişkin hayatımın çoğunda bana seslenen bitmemiş bir meydan okuma var. TED هناك تحد واحد لم ينتهِ بعد والذي كان يناديني في أغلب حياتي الراشدة.
    çoğunlukla iyi biriydim ama, ...ama birisi para verirse hacklerdim. Open Subtitles شخص جيد في أغلب الأوقات لكنني أخترق للذي يدفع لي
    Pek çok yerde yarım tavuklar nahoş şekillerde servis ediliyor, bundan nefret ediyorum. Open Subtitles طريقة تقديم الدجاج في أغلب الأماكن عبارة عن قطعة لحم كريهة أكرهه فحسب
    Ama en sıklıkla iki müdahalede bulunabiliyoruz ilaç dozlarını yeniden ayarlıyoruz. TED و يمكننا في أغلب الحالات التدخل بطريقتين, أولا ,نصلح لائحة الأدوية.
    Yeni Zellanda pervane-kurt sineği genelde kurbanlarını açık yara veya kesiklerinden içeri tünel kazarak sadece bir kaç saniyede öldürürler. Open Subtitles مع ذلك نيوزيلندا ذبابة دودة برغي يقتل ضحاياه في أغلب الأحيان في لحظات مجرّد بالإختباء إلى جرح أو قطع مفتوح.
    Yüzlerce kişiyi denize götürdüm ve onları neredeyse her seferinde geri getirdim. Open Subtitles وأعدتُهم سالمين في أغلب الأحيان.
    Hafta sonları Amelie, genellikle Doğu Garından trene binerek babasını ziyarete gider. Open Subtitles في عطل نهاية إسبوع تأخذ أميلي في أغلب الأحيان القطار لرؤية أبيها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus