"في أوروبا" - Traduction Arabe en Turc

    • Avrupa'da
        
    • Avrupa'daki
        
    • Avrupa'nın
        
    • Avrupa'ya
        
    • Avrupa'yı
        
    • Avrupa'dan
        
    • Avrupada'
        
    Çoğu insanın anlamadığı olay şu ki, Avrupa'da yetişen ve kendi olma özgürlüğüne sahip olmayan bizim gibi birçok insan var. TED الشيء الذي لا يفهمه معظم الأشخاص هو أنه يوجد الكثير منا ممن يترعرع في أوروبا لا يتمتع بالحرية ليكون على طبيعته.
    O kadar 'türemiş' ki, Avrupa'da 'intihal' olarak bile nitelendiriliyor. Open Subtitles قابل للإشتقاق جداً بِحيث في أوروبا هو يعتبر الاكثر اهتماما
    Bir zamanlar, Doğu Avrupa'da küçücük bir köy vardı, bir yahudi köyü. Open Subtitles كان يا ما كان قرية صغيرة يهودية في أوروبا الشرقية تسمى شتليت،.
    Bu hikâye, orta Avrupa'daki köylülerin ormanları ve otlakları nasıl yönettiğini anlatıyor. TED وهكذا استطاع القرويون في العصور الوسطى في أوروبا من إدارة المراعي والغابات.
    Avrupa'daki sınırlar onları reddediyor veya kabul etmek için saldırıyor. Open Subtitles كل الحدود في أوروبا ترفض لهم أو التهم بشجاعة لقبولهم.
    Ne Amsterdam'da, ne burada ne de Avrupa'nın herhangi bir yerinde. Open Subtitles ليس في أمستردام، وليس هنا ليس في أي مكان في أوروبا
    - Hayır. - Avrupa'da her takımın bir ekibi vardır. Open Subtitles لا كُلّ فريق كرةِ قدم في أوروبا لديه رابطة مشجعين
    En çok ABD, Güney Amerika ve Asya. Avrupa'da bir şey yok. Open Subtitles معظم الولايات المتحدة، امريكا الجنوبية آسيا، و لكن لا شيء في أوروبا
    Saymaktan vazgeçtiğimizde Avrupa'da insanları daha fazla intihar eden tek ülke vardı: Open Subtitles عندما توقفنا عن الإحصاء هناك دولة واحدة في أوروبا تقود الناس للموت
    Ama eminim Avrupa'da bir sürü ülke ve görülecek şey vardır. Open Subtitles ولكنني اراهن بأن هنالك كل مدن من مختلف الأنواع في أوروبا
    Bu, Avrupa'da, kara delik yaratıp, evreni yok edecek şey, değil mi? Open Subtitles أليس ذلك الشيء الذي في أوروبا والذي سيكون ثقب أسود ويدمر الكون؟
    Bunların Asya ve Avrupa'da da basılacağına dair garanti verebilir misin? Open Subtitles هل تستطيع التأكيد أن هذه الصور ستنشر في أوروبا و آسيا؟
    Benim sormak isteğim şey, eğer bu Avrupa'da yapılabildiyse, neden Orta Doğu'da olmasın? TED وسؤالي هو .. ان حدث هذا في أوروبا لماذا لا يحدث في الشرق الاوسط ؟
    Bu aslında Avrupa'da bulundu. TED حيث أن مشاركة السيارات قد ابتكرت في أوروبا.
    İşte oradayız, yalnızca Avrupa Birliği'nde değil, tüm Avrupa'da, en alt sıradayız. TED وها نحن ، ليس فقط في المركز الأخير في الاتحاد الأوروبي، وإنما الأخير في أوروبا ، في الأسفل تماما.
    Avrupa'daki 2 Haziran Hareketindeki yoldaşlarına daha faydalı olacağını söyledi. Open Subtitles لقد قالت أنها ستكون أكثر إفادة في أوروبا مع رفاقها.
    Avrupa'daki 2 Haziran Hareketindeki yoldaşlarına daha faydalı olacağını söyledi. Open Subtitles لقد قالت أنها ستكون أكثر إفادة في أوروبا مع رفاقها.
    Doğu Avrupa'daki Yahudi nüfusu ise buna coşkuyla karşılık veriyor. TED والرد على هذا من طرف الساكنة اليهودية في أوروبا الشرقية كان عاطفيا.
    İnovasyonda Avrupa'nın son sırasındayız. TED نحن في المركز الأخير في أوروبا في مجال الابتكار.
    Üç milyonun üzerinde insan sınırları geçti ve komşu ülkelere sığınmacı olarak yerleşti ve gördüğünüz üzere sadece küçük bir kısmı Avrupa'ya yerleşti. TED أكثر من ثلاثة ملايين شخص قد عبروا الحدود ووجدوا ملجئاً في بلدان الجوار، ونسبة صغيرة كما ترون انتقلت لتعيش في أوروبا.
    Seçim, Kayserin partisini başa getirir ve 6 ayda Avrupa'yı savaşa sürükler. Open Subtitles الانتخابات العامة من شأنها أن تضع حزب القيصر في السلطة وسوف تكون هناك حرب في أوروبا خلال ستة أشهر؟
    Avrupa'dan takip ederim. Open Subtitles لذلك تماما . في غضون ذلك سوف أجلس في أوروبا
    Avrupada ya da Batida biz buna benzer birsey gormuyoruz. TED لا نرى أي مثيل لهذا في أوروبا أو في الغرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus