"في السابق" - Traduction Arabe en Turc

    • Bir zamanlar
        
    • daha önce
        
    • önce de
        
    • Önceden
        
    • önceki
        
    • eskiden
        
    • geçmişte
        
    • eskisi gibi
        
    • önceden olduğu
        
    Bir zamanlar olduğu şey için hasret çeken kalple lanetlenmiş olabilirim. Open Subtitles ربما أنا ملعون هكذا. بأن القلب يحن لما كان في السابق.
    ..sesi çok kötü geldi sanki Bir zamanlar tanıdığım bir başkası.. Open Subtitles أنها كانت تبدو في تلك اللحظة كشخص آخر عرفته في السابق
    Onlara bu seçimi bir daha sorduğumuzda daha önce seçmedikleri yüzü seçiyorlardı. TED وإذا سمحنا لهم بالاختيار مرة أخرى، سيختارون الوجه الذي رفضوه في السابق.
    Bu fikri daha önce yazmıştım, ve biliyorum ki bu salonda bu ansiklopedi için geçmişte önemli çabalar sarfetmiş insanlar var. TED لقد كتبت عن هذه الفكرة في السابق، واعرف أن هناك أشخاص في هذه القاعة الذين بذلوا جهوداً مقدرة فيها في السابق.
    Belki daha önce de gerçekti ve sen sadece bilmiyordun. Open Subtitles ربّما كان حقيقياً في السابق و لكنكِ لم تكوني تُدركين
    O zamanlar çok farklıydı. Önceden çok farklıydı Bay Scott. Çok farklı. Open Subtitles الكثيير مختلف كان , الكثيير في السابق , سيد سكوت الكثيير اختلف
    Uzaktaki galaksiler bizden uzaklaşıyordu. Bu, galaksilerin Bir zamanlar bize yakın oldukları anlamına geliyordu. TED وأن المجرات الأخري تبعد أكثر عنا وهذا يعني أن هذه المجرات كانت قريبه من بعضها في السابق
    Yerliler bana Bir zamanlar üzeri donan geniş deniz buzu alanlarının artık var olmadığını söylediler. TED أخبرني السكان المحليون عن مناطق بحرية متجمدة واسعة لم تعد تتجمد كما في السابق.
    Spartaküs onu onurlandırmak için bir cenaze töreni düzenledi ve Romalı esirleri Bir zamanlar onlara yaptıklarını yapmaya zorladı. TED لتكريمه، عقد سبارتاكوس ألعاب الجنازة بإجبار مساجينه الرومان على لعب الدور الذي لعبه زملاؤه من الثوار في السابق.
    Bir zamanlar ne cadı olduğumu unutarak ne kadar sevimlisin. Open Subtitles كم أنت لطيف لتنسى كم كنت مزعجة في السابق
    - Dediğim gibi, daha önce burada olan Hey, Neden sana göster miyorum? Open Subtitles كما قلت كنا هنا في السابق . ؟ لم لا أطلعك عليها ؟
    Görünüşe göre daha önce burada bulunmuşsun. Herhangi bir şey hatırlıyor musun? Open Subtitles من الواضح أنك أتيت هنا في السابق هل تتذكر أي شيء ؟
    daha önce buna karışmak istemediğimden, bu konu ile ilgili birşey söylemedim. Open Subtitles أنا لم أقل شيئاً في السابق لأنني لم أرد التورط في الأمر
    O insanlar daha önce de evimin çevresinde dolaştılar. Open Subtitles اكشتفوا أني هنا، هؤلاء الأشخاص أتوا إلى منزلي في السابق
    İkisi farklı grup uyuşturucular. daha önce de verdim ve adam iyiydi. Open Subtitles نوع مخدر آخر,لقد حقنته به في السابق وكان على مايُرام
    daha önce de avukatları temsil ettik Sayın Yargıç, ...hepsi de tek bir özelliği paylaştılar: Open Subtitles مثّلنَا محامين في السابق سيدي القاضي و تجمعهم صفة واحده إنها البقاء متفرجين
    Tanrının zerafeti ve senin yardımın, herşey Önceden olduğu gibi. Open Subtitles بفضل الرب ومساعدتك أصبح كل شيء كما كان في السابق
    Her yıl altı bin çocuk, Önceden olsa bu hastalıktan ölebilecekken, şimdi tedavi edilebiliyor. TED ستة آلاف طفل في العام الواحد تم شفاؤهم من هذا المرض الذي سبب موت نفس العدد في السابق
    Birinci sınıf, el dokuması, önceki sahibi Galile'li bir marangoz. Open Subtitles نسيج محلي من الدرجة الاولى كان في السابق لنجار الجليل
    Bu fotoğrafta gördüğünüz gibi; eskiden yol olan bir yerde duruyor. TED في هذه الصورة، هو يقف في ما كان طريقاً في السابق.
    İçimden bir ses mey-buz'a artık eskisi gibi bakamıyacam gibi geliyor. Open Subtitles هنالك ما يشعرني بأنني لن أنظر لشاحنة المثلجات كما في السابق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus