"في الليلة التي" - Traduction Arabe en Turc

    • bir gece
        
    • O gece
        
    • gece bir
        
    • önceki gece
        
    • uğradığı gece
        
    • gece beni akşam
        
    Dans etmemizden bir gece önce gördüğüm gibi. Open Subtitles تماما مثل الحلم الذي حلمت به في الليلة التي رقصنا فيها.
    Bu şeyi bulan bekçi bir gece içinde keçileri kaçırdı. Open Subtitles في الليلة التي وجد فيها الحارس ذلك الشئ جن جنونه بين ليلة وضحاها
    Tekrar bir araya geldiğimiz O gece bana kiminle konuşmaya geldiğimi sordu. Open Subtitles لقد سألتني عمن أتيت لرؤيته حقًا في الليلة التي عدنا فيها لبعضنا.
    Numaraları aldığım O gece niye barda kalmadın? Open Subtitles لمَ لم تبق في الحانة في الليلة التي أخذت فيها أرقامكم؟
    Onun öldüğü gece bir kadın seni öldürmeye geldi. Open Subtitles في الليلة التي توفي فيها، إمرأة جاءت لقتلكِ. ماذا حدث؟
    Hatırlıyorum da, onun 22. yaş gününden önceki gece burada bir akşam yemeği yemiştik. Open Subtitles أتذكر أننا تناولنا العشاء هنا في الليلة التي سبقت عيد ميلادها الـ 22
    Efendimiz, İsa Mesih, ihanete uğradığı gece ekmeği eline aldı, şükretti... ekmeği böldü ve öğrencilerine uzattı, Open Subtitles سيدنا المسيح في الليلة التي غـُـدِر فيها أخذ خبزاً، ثم شكر الرب وقطّعه ثم وزعه على الحواريين قائلاً:
    Ertesi gece beni akşam yemeğine davet etti; ben de kabul ettim. Open Subtitles ودعاني للعشاء في الليلة التي تليها وقبلت الدعوة.
    Mesela, bir gece önce seks yapmışsa gerçekten şanslısındır. Open Subtitles اذا حالفك الحظ، وكنت محظوظا حقا لنفترض انه حصل على بعض الأمور الجيدة في الليلة التي قبل المحاكمة
    idam edilmeden bir gece önce hapishane papaziyla konusmustu. Open Subtitles في الليلة التي سبقت إعدامها رميا بالرصاص تحدثت إلى قسيس السجن، وقالت:
    Sen dükkanı basmadan bir gece önce sakladım. Şimdi Henry malını geri istiyor. Hey, bak ne diyeceğim. Open Subtitles اخفيتهم في الليلة التي اتيت فيها واقتحم هنري المحل بحثا عنهم
    Ama törenden bir gece önce, sen şarapla ve battaniyeyle çıkagelmiştin. Ve ne yapmıştık? Hatırlıyor musun? Open Subtitles لكن في الليلة التي سبقت المبارة ظهرت أنت تحملين الخمر وققرتي ماذا نفعل
    O gece, ona şiiri verip onu sevdiğimi söyleyeceğim. Open Subtitles في الليلة التي أعطيها القصيدة .. و أخبرها بأني أحبها
    - Konuştuğumuz O gece. Kalemi masanın üzerine koydun. Open Subtitles في الليلة التي تحدثنا فيها، وضعتِ القلم على الطاولة.
    Doğduğun gece bir rüya görmüştüm. Open Subtitles في الليلة التي ولدت فيها لقد حلمت بحلم
    Bırakmadan önceki gece bir kavga etmiştik. Open Subtitles خضنا شجاراً في الليلة التي تسبق رحيلي.
    Yola çıkmadan önceki gece güçlükle uyuyabildim. Open Subtitles في الليلة التي سبقت رحيلي بالكاد أغمضت جفوني
    Ta-Kaka-Ki-Kek de gitmeden önceki gece onunla öpüşmüştü. Open Subtitles مع تا تاكا، كي كيك في الليلة التي سبقت عاد إلى تايلاند.
    Julie'nin saldırıya uğradığı gece Katherine'in nerede olduğunu biliyor musun? Open Subtitles .. "ولكن أتعلمين أين كانت "كاثرين .. في الليلة التي هوجمت فيها "جولي"؟
    Ertesi gece beni akşam yemeğine davet etti; ben de kabul ettim. Open Subtitles ودعاني للعشاء في الليلة التي تليها وقبلت الدعوة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus