"في المرّة" - Traduction Arabe en Turc

    • sefere
        
    • sefer
        
    • seferinde
        
    • seferde
        
    • Bir dahaki
        
    • görüşmemizde
        
    Bir dahaki sefere, Speer'in oradan 25'ten çık ve sola dön. Open Subtitles في المرّة القادمة أترك شارع 25 عند أوله و إنحرف يساراً
    - Affedersin. Eski alışkanlıklar. Bir dahaki sefere zili çalarım. Open Subtitles آسف لذلك، عادات قديمة سأقرع جرس الباب في المرّة المقبلة
    Bir dahaki sefere bir iyilik istediğin zaman söyle yeter. Open Subtitles عندما تريدين منّي معروفاً في المرّة القادمة، قومي بطلبه مباشرةً
    Neyse ki gelecek sefer kıçınızı kurtarmak için çok zorlanmayacağız. Open Subtitles حسناً، على الأقل لن نتعب بالبحث في المرّة القادمة لإنقاذكما.
    Babanın geçen sefer ne anlatman gerektiğini söylediği doğru mu? Open Subtitles أنتِ تقولين أن والدكِ قد لقّنكِ الكلام في المرّة السابقة؟
    Sana ilk seferinde söylemiştim. Senin yerine geldiğimde... Open Subtitles لقد أخبرتك في المرّة الأولى التي أتيتُ بها إلى منزلك
    Ama sanırım bu sefer, beşinci sınıfta olduğu gibi, üçüncü seferde turnayı gözünden vurmuştum. Open Subtitles لكن مثل الصفّ الخامس أعتقد أنني نجحتُ في المرّة الثالثة
    Bir dahaki sefere çamaşır deterjanı kullanmazsan bulaşık suyu daha etkili olur. Open Subtitles لا تستعمل مسحوق الغسيل في المرّة القادمة، وستعمل غسالة الصحون كما يجب.
    Bir dahaki sefere çamaşır deterjanı kullanmazsan bulaşık suyu daha etkili olur. Open Subtitles لا تستعمل مسحوق الغسيل في المرّة القادمة، وستعمل غسالة الصحون كما يجب.
    Sonra görüşürüz. Bir dahaki sefere kalbe nişan almayı unutma. Open Subtitles لا تنسي أن تصوّبي مباشرةً نحو القلب في المرّة القادمة.
    Büyük bir kısmını elemek zorunda kaldım. Bir dahaki sefere, kontrol sorusunu Open Subtitles في المرّة القادمة حاولي وضع الأسئلة الموجّهة بنفس المكان خلال كلّ مقابلة
    Bir daha ki sefere bizi Kuzey Kore'ye götürmeye ne dersin? Open Subtitles في المرّة القادمة لماذا لا تحاول أن تورطنا مع كوريا الشمالية؟
    Bir dahaki sefere, adamı kime bıraktığına biraz daha dikkat et. Open Subtitles أتعلم، يجب أن تكون حذراً لمَن تعهده إليه في المرّة القادمة.
    Bir dahaki sefere Brezilya Defile Şovu'nda olacağız,sözüm olsun. Böyle başlıyoruz. Open Subtitles أجل، في المرّة القادمة سنقوم بتصوير ممرّات عارضات الأزياء البرازيليّات، أعدك.
    Evet, belki bir daha ki sefere kaymaya gideriz, sen olmadan gösteriş budalası. Open Subtitles أجل، حسناً، ربّما عندما نذهب للتزلّج في المرّة القادمة، فإنّك لن تُحاول التباهي.
    Peki dinleyiciler, bir daha ki sefer birisine hedefinizi söylemeye niyetlendiğinizde, ne diyeceksiniz? TED لذا أيّها الجمهور، في المرّة القادمة التي تميلون فيها الى إخبار أحد ما بهدفكم، ماذا ستقولون؟
    Bir daha ki sefer içeride olsa iyi olur. Open Subtitles من الأفضل أن أجده في المرّة القادمة مفهوم ؟
    Geçen sefer, en fazla £1,000 koydum. Open Subtitles أعني، أكثر مبلغ جمعته في. المرّة الأخيرة كان ألف جنيه
    Physostigmine son seferinde işe yaramıştı. Open Subtitles فالفايزوستيغمين قد ساعدكَ على التذكّر في المرّة الماضية
    Bu ilk seferinde çuvalladığın gerçeğini değiştirmiyor. Open Subtitles هذا لا يغيّر حقيقة أنّك رسبتَ في المرّة الأولى
    Seni birinci seferde aramadı, ikincide de aramadı. O bendim. Open Subtitles لم يتصل بك في المرّة الأولى ولا في المرّة الثانية ، بل أنا
    Ayriyetten, son görüşmemizde o beş dakikayı vermiştim ama sen adamı neredeyse hastanelik ediyordun. Open Subtitles وإضافة إلى ذلك، في المرّة الأخيرة أعطيتك خمس دقائق. وضعته في المشفى تقريباً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus