Tüm tedavilerimizde, hastanın elinde bir "sonikasyonu durdur" düğmesi bulunur. | TED | في كلّ العلاجات التي لدينا، يُمسك المريض بيده زر التوقف. |
Efendim, Galloway'ler bu ülkenin katıldığı Tüm savaşlarda yer almıştır. | Open Subtitles | سيدي،عائلة جالواي كانوا متواجدين في كلّ حرب قاتلت فيها البلاد. |
Ve neye benzediğini biliyorlar çünkü fotoğraflarını neredeyse her yerde gördüler. | TED | ويعرفون ما تبدو عليه لأنّهم رأوا صور لها في كلّ مكان. |
Ve ben bunu çizim tahtasının her yerine koyarken telefon çaldı. | TED | وبينما كنت أدرس في كلّ هذا على لوحة الرسم، رنّ الهاتف. |
Polis Bütün ülkede sizi arıyor. Bütün gazeteler bundan bahsediyor. | Open Subtitles | إنّ الشرطة بأنحــاء البلاد تبحث عنكـم، إنـه في كلّ الصحف |
Senden daha güzeli ve benden daha şanslısı olamaz, Bütün dünyada... | Open Subtitles | لن يكون هناك أجمل منك وأكثر حظّا منيّ، في كلّ العالم |
Ama dünyanın ne zaman değiştiğini görsem, bu hep kötüye doğru oluyor. | Open Subtitles | لكن في كلّ مرة رأيتُ هذا العالم يتغير كانت دائمًا نحو الأسوأ. |
Tüm seanslarımızda, soru işaretleri vardı, çünkü sen temelde, bir katil değilsin. | Open Subtitles | في كلّ جلساتنا، كانت لديّ علامات إستفهام لأنّك في القلب لست قاتلاً |
Tüm odalar 24 saat boyunca gözetim ve güvenlik altında. | Open Subtitles | مراقبة على مدار الساعة و رجال الأمن في كلّ غرفة |
Hafıza kaybı yaşamanın iyi yanı Tüm bunların arasına nasıl düştüğümü hiç hatırlamamam. | Open Subtitles | حسنٌ، ميزة فقدان الذاكرة هي أنّي لا أذكر كيف تورّطت في كلّ هذا. |
Tüm nişanlı adamlar adına umarım ki bu bir yüzük değildir. | Open Subtitles | للرجال المخطوبين في كلّ مكان، آمل فحسب أنّه لمْ يكن الخاتم. |
Vakfınız Tüm Avrupa'da bulunan Müslüman kuruluşlara 10 milyonlarca dolar yardımda bulundu. | Open Subtitles | مؤسستكم تبرعت بعشرة ملايين دولار لجمعيات خيرية مسلمة في كلّ أنحاء أوربا |
O, Binbaşı Kawalsky hemen her fiziksel açıdan: kan, diş kayıtları. | Open Subtitles | هذا الميجور كاوالسكاي تقريبا في كلّ الإحترام الطبيعي الدمّ سجلات أسنان |
Tabii ki, serserileri her hata gelip karın yüzde seksenini alıyorlardı. | Open Subtitles | بالطبع، بلطجيّته يجيئون في كلّ إسبوع ويأخذ 80 بالمائة من الأرباح. |
İnancım der ki müşterinin her adımda amaçlarına bağlı olup olmadıklarına emin ol. | Open Subtitles | بتعهّد هدفهم في كلّ خطوة ولهذا, الرياح الجديدة بعد رسالة تذكير العاصفة الصيفية |
Çocuklar buraya her gece geliyorlar ve onu şimdi fark ediyorlar. | Open Subtitles | يأتي الأطفال في كلّ ليلة إلى هنا ولم يلاحظوه إلاّ الآن؟ |
Eğer Bütün yangınlara bakacak olursak bir sürü misal bulabiliriz. | Open Subtitles | إن نظرنا في كلّ حريق منهم سنجد الكثير من الأنماط |
Önce adı Bütün gazetelerde çıktı ama hemen sonra öldü. | Open Subtitles | تم نشر أسمه في كلّ الجرائد, لكنه توفي على أية حال. |
Bütün her taraf çamur içinde kaldı. | Open Subtitles | مخلّفين آثار الطين في كلّ مكان من أرضيتي النظيفة الجميلة |
Bütün derslerimden geri olduğumdan, arkadaş edinemeyeceğimden geçen ayın saç stiliyle dolaştığımdan korkuyordum. | Open Subtitles | كنت أخشي أن أجلس بالخلف في كلّ صفوفي .. أنني لن أصنع أصدقاء أنني سأمتلك تسريحة شعر الشهر الماضي |
Ondan 5 kere ayrıldım ama hep onun için geri döndüm. | Open Subtitles | لقد إنفصلتُ عنه خمس مرات ولكن في كلّ مرّة أعود إليه |