| Eğer seni Bu hayatta hiç tanımadıysam,... ..bırak eksiklikliği hissedeyim. | Open Subtitles | لو أني أبدا لا أقابلك في هذه الحياة لأحسّست بالقليل |
| Hiç kimse bizim bulduğumuz kadar nezaketi Bu hayatta bulamaz. | Open Subtitles | لا أحد منا يجد الرحمة في هذه الحياة كما يجب |
| Bu hayatta bizi sınırlayan tek şey yine biziz, Penny. | Open Subtitles | التقييدات الوحيدة في هذه الحياة هي التي نضعها لأنفسنا بيني |
| Şu mantıklıdır ki, bu dünyada var olan bizler, hayatlarımız süresince sezgisel olarak bu ilişkileri absorbe etmekteyizdir. | TED | انها ترتكز على المسببات التي نرتكز عليها نحن في هذه الحياة والتي تحدد منحى حياتنا ونحن تمتلك ادراك حسي لتلك العلاقات |
| Bak, Bu hayatta eline geçen her avantajdan yararlanman gerek. | Open Subtitles | يجب ان تستغلي كل فرصة تحصلين عليها في هذه الحياة. |
| Evet. Bu hayatta hangi acıyı yaşadıysan onu aştığın belli. | Open Subtitles | نعم , ومهما كان الألم الذي إختبرته في هذه الحياة |
| Bu hayatta iyi yaşamak için elimizden geleni yaparız. Her birimiz hem de. | Open Subtitles | نحن نفعل ما نفعل كي ننجوا وننجوا بشكل جيد في هذه الحياة ,كلنا |
| Senin yanında yürümek benim seçimim. Bu hayatta ve öteki hayatta. | Open Subtitles | لقد أخترت أن أسير بجوارك في هذه الحياة والحياة التي تتبعها |
| Ne yaparsan yap Mika Bu hayatta asla senin olmayacak. | Open Subtitles | مهما تنوي فعله لن تحصل على ميكا في هذه الحياة |
| Senin yanında yürümek benim seçimim. Bu hayatta ve öteki hayatta. | Open Subtitles | لقد أخترت أن أسير بجوارك في هذه الحياة والحياة التي تتبعها |
| Bize Bu hayatta büyümemiz için aslında ne gerektiğinin daha derin bir duygusunu verir. | TED | انه يعطينا ادراك عميق مالذي تاخذه لكي نزدهر في هذه الحياة |
| Panik Bu hayatta sadece korku ve yenilgi getirebilir. | Open Subtitles | الذعر يجلب فقط الخوف والهزيمة في هذه الحياة |
| Bu hayatta bazen tüm bildiklerimize karşı geçmişteki pek çok kötü hayatın bedelini ödüyoruz. | Open Subtitles | في هذه الحياة احيانا, ضدكل شيء نحن ندفع ثمن الكثير من اخطائونا في الماضي |
| Daha fazla bu oyunu oynamak istemiyorum.Bu hayatta. | Open Subtitles | لا أمارس تلك اللعبة بعد الآن , ليس في هذه الحياة |
| Bu hayatta ve bu dünyada, iyi şeyler yapmak... ve insanlara yardım etmek istiyorum. | Open Subtitles | في هذه الحياة و هذا العالم أريد أن أعمل عملاً شريفاً و أريد مساعدة الناس |
| Bu hayatta ve bu dünyada, iyi şeyler yapmak... ve insanlara yardım etmek istiyorum. | Open Subtitles | في هذه الحياة و هذا العالم أريد أن أعمل عملاً شريفاً و أريد مساعدة الناس |
| Bana aslında pişmanlığın bize verebileceği derslerin en önemlisini ve Hayattan da alabileceğimiz en önemli dersi hatırlatıyor. | TED | إنها في الحقيقة تذكرني بأهم درس يمكن أن نتعلمه من الندم، وهو أيضاً أهم درس في هذه الحياة |
| Bu hayattaki hiç birşey seni korkutmazdı. | Open Subtitles | وكأن شيئـاً في هذه الحياة لا يستطيع إخافتكِ. |
| Bu halde değil. | Open Subtitles | ليس في هذه الحياة |
| ben ödeyecem....... bu yaşamda mı sonrakinde mi? | Open Subtitles | .. سأدفع في هذه الحياة أم الحياة القادمة ؟ |
| Şimdi, Bu hayata ilişkin, insanlara ilişkin mutluluklar üzerinde konuşalım, Bu kavramın iki uca uzandığını biliyoruz. | TED | والان وبالحديث عن ظروف المعيشة في هذه الحياة .. حياة البشر نحن نعلم ان هنالك حقائق مستمرة |
| bu hayatımda birçok farklı isimle anıldım. | Open Subtitles | لقد أُطلق علي الكثير من الأسماء في هذه الحياة |
| Bu acınası hayatın her bir acınası anını hissetmek istiyorum. | Open Subtitles | أود التشعور بكلّ لحظة تعيسة في هذه الحياة التعيسة. |
| En başı çeken altı pişmanlık -- hayatta en çok pişmanlık duyduğumuz şey: Açık ara, eğitim. | TED | حسناً أكثر 6 أمور نندم عليها .. الأشياء التى نندم عليها في هذه الحياة : كان التعليم في المرتبة الأولى. |
| Unutma, hayattaki en güzel bazı şeyler onun sana sunduğu sürprizlerdir. | Open Subtitles | تذكري: احد اجمل الاشياء في هذه الحياة المفاجات اللتي تبينها لنا |