"فَقدتُ" - Traduction Arabe en Turc

    • kaybettim
        
    • kaybetmiştim
        
    • kaybettiğimi
        
    Hayatımın 2 yılını bir kızın parmak şıklatmasını izlemekle kaybettim. Open Subtitles فَقدتُ أعوام مِن حياتِي لمشاهدة لا شيء سوى أفلام الفتيات
    Sadece faremi dolaştırıyordum ama galiba yolumu kaybettim. Open Subtitles أنا كُنْتُ فقط خارج لأَمشّي جرذَي ويبْدو أنْني فَقدتُ طريقَي.
    Onun sicili yüzünden, FBI'daki sekreterlik işimi kaybettim. Open Subtitles بسبب سجلِه، فَقدتُ عملي كسكرتيرة لإف بي إي.
    İnan bana, saymak istemeyeceğin kadar çok hasta kaybettim ben. Open Subtitles إئتمنْني، فَقدتُ مرضى أكثرَ مِنْ أَنِّي أوَدُّ أَنْ أَحْسبَ.
    Telefon numaranı kaybettim. Ama beni ararsan sana cevabım hazır bebeğim. Open Subtitles فَقدتُ عددَكَ، لكن إذا نداءِ في، حَصلتُ على جوابِ لَك.
    Tabii bu yanlış bir kavgaydı. Sonuçta boş yere işimi kaybettim. Open Subtitles ظهر بأنها المعركة الخاطئة وأنا فَقدتُ شغلَي.
    Ve ben sana çıkma teklif etmek istedim fakat cesaretimi kaybettim. Open Subtitles وأنا أردتُ طَلَب منك الخروج معه وأنا فَقدتُ عصبَي.
    Sevdiğim birini kaybettim ve onu geri istiyorum. Open Subtitles فَقدتُ شخص ما أَحبُّ، وأنا أُريدُ إستعادتها.
    Affedersiniz, beyler, kontrolümü kaybettim. Aptalın tekiyim. Open Subtitles .أسف شباب, فَقدتُ هدوئَي هناك .أَنا أبلهُ
    Bütün bağımsızlığımı kaybettim ve biliyorum ki hafızam bir su yatağındaymışım gibi akıp gidiyor. Open Subtitles فَقدتُ إستقلالَي أَعْرفُ ان ذاكرتي بطيئة
    Galiba bugün ona benin deme hakkımı kaybettim... Open Subtitles لكن ربما اليوم فَقدتُ الحقّ لدَعوتها بابنتي
    Galiba bugün ona benin deme hakkımı kaybettim... Open Subtitles لكن ربما اليوم فَقدتُ الحقّ لدَعوتها بابنتي
    Tamam. Biraz önce ailemi ve arkadaşlarımı kaybettim. Open Subtitles حَسناً، أنا تَواً فَقدتُ عائلتَي، كُلّ أصدقائي،
    Bütün paramı kaybettim ve herkes gösterilerimle alay etti. Open Subtitles فَقدتُ كُلّ المال وناس سَخروا مِنْ أعمالي المثيرةِ.
    Yapma, orada bir sürü insan kaybettim. Open Subtitles تعال، فَقدتُ الكثير مِنْ الناسِ في هناك، رجل.
    Çok sayıda iyi adamımı kalça yanlışlıkları yüzünden kaybettim. Open Subtitles فَقدتُ الكثير مِنْ الرجالِ الجيدينِ بسبب أخطاءِ الردفِ
    Bizim ekiple bağlantıyı kaybettim. Open Subtitles فَقدتُ إتصالاً بفريقِنا. ماذا تَتحدّثُ عنه؟
    Karışıklık için kusuruma bakma. Kâhyam Elwood'u geçenlerde kaybettim. Open Subtitles أعذرْني لهذه الفوضى فقد فَقدتُ "ألوود" مؤخراً، مدير منزلي
    "Geciktim ama neden, bilmiyorum, tüm neşemi kaybettim. Open Subtitles "إنِّي في الأيّام الأخِيرة .ولكِنأينْ,لَاأعلم." "فَقدتُ كُل مَا عندي منْ فَرح"
    10 yaşımdayken hafızamı kaybetmiştim. Open Subtitles عندما كُنْت في العاشرهُ، فَقدتُ ذاكرتَي.
    Slim Jim'i kanepede kaybettiğimi zamanı hatırla. Open Subtitles تذكّرْ متى فَقدتُ ذلك جيِم الضعيف في الأريكةِ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus