"قاطعتكم" - Traduction Arabe en Turc

    • Bölüyor
        
    • böldüm
        
    • böldüğüm
        
    • bölüyorum
        
    • bölmüyorum
        
    Özür dilerim, Bölüyor muyum? Open Subtitles متأسفة ، هل قاطعتكم ؟
    Aman Tanrım. Pardon. Bölüyor muyum? Open Subtitles يا إلهي آسف أن قاطعتكم
    Bir şeyleri Bölüyor muyum? Open Subtitles هل قاطعتكم في شيء؟
    - Boş ver. - Hayır, hayır. Konuşmanızı böldüm. Open Subtitles إنسى الأمر لا ، لا ، لقد قاطعتكم بوقاحة
    Pardon, sizi böldüm. Open Subtitles أسفة , لقد قاطعتكم
    Bak, dadımla romantik kaçamağınızı böldüğüm için çok üzgünüm. Open Subtitles انظر ، انا اسفه أنني قاطعتكم جوكم الرومانسي مع مربيتي
    Burda basit bir soru sormak için kibarca konuşmayı bölüyorum, ...ve siz benim ebeveynliğimi mi sorguluyorsunuz? Open Subtitles لقد قاطعتكم بأدب لأجل أن أسأل سؤالاً بسيطًا.. وأنت تعتقد أن هذا يعطيك الحق لتتهمني في أمومتي؟
    Bölüyor muyum? Open Subtitles هل قاطعتكم ؟
    Bölüyor muyum? Open Subtitles هل قاطعتكم ؟
    Bölüyor muyum? Open Subtitles هل قاطعتكم ؟
    Bölüyor muyum? Open Subtitles هل قاطعتكم
    - Bölüyor muyum? Open Subtitles -هل قاطعتكم ؟
    --Pardon, bir şeyi mi böldüm? -Hayır, hayır. Open Subtitles أسفه هل قاطعتكم لا لقد كنا .
    Kusura bakmayın, böldüm. Open Subtitles آسفة، قاطعتكم.
    - Üzgünüm. Konuşmanızı böldüğüm için üzgünüm. Open Subtitles أنا آسفة، آسفة، هل قاطعتكم ؟
    Konuşmanızı bölmüyorum ya? Open Subtitles أوه . متأسف . هل قاطعتكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus