"قبور" - Traduction Arabe en Turc

    • mezar
        
    • mezarlar
        
    • mezarları
        
    • mezarı
        
    • Graves
        
    • mezarlarının
        
    • mezarını
        
    • mezarlarına
        
    • mezarlıklara
        
    • kabirler
        
    Alçak duvarlı üç mezar ve kıra açılan bir mezarlık. Open Subtitles ثلاثة قبور بحائط منخفض في ساحة الكنيسة المقابلة للأرض البور
    İlginç olurdu ama mezar yağmacısı bir adamın emrinde çalışmak istemem. Open Subtitles مثير ، لكنني لا أريد العمل لحساب شخص يحفر قبور الناس
    O gece su kaynağını parçalayan kişi mezar soyguncusuydu. Open Subtitles الشخص الذي أصاب أنبوب الماء الرئيسي في تلك الليلة كان لص قبور
    Belirsiz mezarlar. Karanlık. Open Subtitles قبور لا يعلم احد عنها شىء فى الظلام الحالك
    Önemli Bleuchamp mezarları ve kent arşivinde yararlı belgeler var. Open Subtitles هناك قبور بيلوشامب ملحوظة و السجلات المهمة في أرشيفات المدينة
    Bir adamın atalar mezarlığında mezarı yoksa yabancı bir ülkede ölecektir, anayurdundan uzakta. Open Subtitles إذا لا يوجد قبر لرجل مع قبور أجداده سوف يموت في أرض اجنبية
    Evet, bunun anlamı McCourt'a bir kürekle vurulmuş olabilir... ama mezar soyguncusunun bulduğu değerli takılarla da vurulmuş olabilir. Open Subtitles نعم, مايعني أن ماك كورت قد يكون ضرب بالمجرفة ولكن أيضا قد يكون ضرب من قبل لص قبور
    mezar kazıcı değilim ama bunların toprak altında olması gerekmiyor mu? Open Subtitles انا لست حفارة قبور لكن اليسوا هم من المفترض ان ينزلوا داخل الارض ؟
    Umarım senin gibi genç bir arkeolog bulur, aç gözlü bir mezar hırsızı değil. Open Subtitles أتمنى أن يجدها عالم آثار شاب مثلك وليس سارق قبور جشع
    Sadece bir sorum daha var. - Çok sık mezar hırsızlığı oluyor mu? Open Subtitles سؤال واحد إضافي ، هل يجيئكم سارقوا قبور كثيرين هنا ؟
    mezar taşları, banklar, türbeler... Ne varsa hepsi. Open Subtitles لقد أصبحت عبارة عن أحجار قبور وكراسي وأضرحة
    Fikrimi değiştirmeden yapalım şunu. Cidden mezar hırsızı gibi mi giyindin? Open Subtitles لنقوم بذلك قبل أن أعيد التفكير فيه. هل لبست كلص قبور بحق؟
    Uyumlu mezar taşları. Yan yana. Bu arada bir kız ismi düşündüm ben. Open Subtitles شواهد قبور متماثلة له و لها انا , اوه ,انا ,انا لقد فكرت في اسم فتاة
    Seni öldürmeyi amaçlıyordu, ve arkadaşlarının mezar taşından önce, Open Subtitles وتهدف إلى قتلك و، قبل قبور رفاقه القتلى،
    Biz mezar hırsızı değiliz ve bunu başından geçenlere ve o adama neyi ifade ettiğine olan büyük saygımla söylüyorum. Open Subtitles لسنا لصوص قبور كما تعلمين، ولكن أقول أحترم كثيراً كل ،ما مررتي به .وما تعنين لهذا الرجل ..
    Çünkü cellat olsaydım veya mezar kazıcı tanıdığım insanlar için çalışmaktan kesin zevk alırdım. Open Subtitles لإنني إذا كُنت جلاد ، أو حفار قبور قد أحصل على بعض المُتعة
    Etrafta huzura kavuşamayan ruhlar ve boş mezarlar hakkında konuşuluyor. Open Subtitles هناك حديث عن أرواح لم تجد السلام، قبور فارغة
    Bleuchamp mezarları Augsburg Katedralinde değil St Anna Kirche'de. Open Subtitles قبور بيلوشامب ليست في كاتدرائية اوجوسبرج لكن في سانت انا كيريش
    Ama iki oğlumun mezarı üzerine yemin ederim, sadece geçmişimizi düzeltmek istiyorum. Open Subtitles لكني أُقسمُ لك على قبور ولدي الاثنين أنا أُحاول فقط أن أُكفّر عن الماضي
    Hakim Graves az önce merkeze girmiş. Open Subtitles القاضي قبور فقط مشى الى داخل المنزل محطة.
    Çöplüklerin kurbanların mezarlarının ve kızların kaybolduğu bölge genelinin gözaltında tutulmasını istiyorum. Open Subtitles أُريدُ مراقبةً على مواقعِ النفايةَ قبور الضحايا وعلى الحي الذي أخفوا فية الفتيات
    Binlerce yıldır aranan Tanrıçanın mezarını bulup özgür kalacaktık. Open Subtitles للبحث عن قبور آلهة تعود لألف عام وتدمير الأربعة الكبار
    Ölü ulusların mezarlarına girdim, son yabani kabilelerimizle dolu olan. Open Subtitles , دخلت قبور الأمم الميتة ركبت مع قبائلنا الوحشية الأخيرة
    Elizabeth Báthory genellikle yeni yetme, bakire köylü kızları kurban seçer, onları mezarlıklara, bilinmeyen başka yerlere gömermiş. Open Subtitles "إليزابيث باثري" دفنت ضحاياها من العذارى في قبور أماكنها غير معروفة حتى يوماً هذا وكانت ألآماكن متنوعة فى بعض المقابر المعروفة و أماكن اخرى مجهولة
    Prenslere ölüm krallıklara kabirler tüm hanelere kaçınılmaz kayıplar çobanlara çürüme çiftçilere kurak mevsimler vaat ediyor. Open Subtitles للأميرة ينطق الموت الى الممالك عدة قبور الى جميع العقارات خسائر لا مفر منها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus