"قد ترك" - Traduction Arabe en Turc

    • bıraktı
        
    • bırakmış
        
    • unutmuş
        
    • bırakmıştır
        
    • bırakmıştı
        
    • bıraktığını
        
    • bırakabilseydi
        
    • mı diye
        
    Normal kesintilerden sonra döviz kuruyla yaklaşık 1 milyar Dolar'dan fazla servet bıraktı. Open Subtitles ، بعد الإستقطاعات الإعتيادية على ثروته قد ترك ثروة قدرها سوق الصرف بمليار دولار
    Bak bu çok korkunç şey daha yeni oldu ve arkasında kara bir bulut bıraktı. Open Subtitles أترين؟ هذا الشيء الفظيع حدث للتو. و قد ترك سحابة مظلمة تحوم.
    Eğer not bırakmış olsaydınız bu zavallı adamın kolu hâlâ duruyor olurdu. Open Subtitles لو أنّ أحدهم قد ترك ملاحظة لم يكن ليفقد هذا الرجل ذراعه
    Birisi kurutma makinesinde bozuk para unutmuş gibi. Open Subtitles كأن احدا قد ترك نقودا في المجفف
    Aslında, yarım yüzyıldır süren yoksullukla mücadele programları insanlık tarihindeki diğer zamanlara göre daha fazla fakir insanı kölelikte bırakmıştır. TED في الواقع، نصف قرن من العمل ببرامج مكافحة الفقر قد ترك أناس فقراء للعبودية أكثر من أي زمن أخر في تاريخ البشرية.
    Darius seni Mürekkep Yürek'ten okurken, sesini kitapta bırakmıştı. Open Subtitles عندما قراءك داريوس لتخرجي من عالم الحبر فانه قد ترك صوتك وراءاً في ذاك الكتاب
    Loki Tanrı'ya işi bıraktığını söyleyip... kılıcını hırsla ona doğru fırlattı ve Tanrı'ya parmağıyla hareket çekti. Open Subtitles حتى إنه قال إلى الرب غير الحقيقة وأنه قد ترك ما قضى عليه تحت سيف الله النارى بهتاناً وسخروا من الرب
    Keşke Charlie başka bir şeyler daha bırakabilseydi. Open Subtitles حسناً، أعني كنتُ أتمنّى أن يكون (تشارلي) قد ترك شيئاً آخر بعده.
    Neden bıraktı, öldü mü, başka bir şey mi oldu... Open Subtitles و لآي سبب قد ترك القصة لأنه مات أو آي شيء آخر
    Ve kötü yeni, , yedi ne olduğunu bize bıraktı. Open Subtitles و الخبر السيء هو ، أنه سواء من أكله ، قد ترك لنا هذا
    Babam öldü. Arkasında koca bir boşluk bıraktı, çok canını yakıyor çünkü kaldıramıyorsun. Open Subtitles و قد ترك فراغاً بداخلك ، و هذا يؤلم بشدة لدرجة أنك لا تستحمل
    Ama aynı zamanda milyonlarca insanı etkileyen bir miras bıraktı. Open Subtitles ولكنه قد ترك إرثاً ليؤثر على ملايين الناس
    Sana bir şey bırakmış mı diye neden çalışma odasına bir bakmıyorsun? Open Subtitles لمَ لا تذهبين إلى مكتبه لتتأكدي إن كان قد ترك شيء لك؟
    Başka bir bulmaca parçası bırakmış olmalı. Open Subtitles هذه مشكله لا بد وأنه قد ترك قطعه أُخرى من اللغز
    Kullanılan silah bir iz bırakmış. Open Subtitles أياً كان السلاح الذي استخدم فإنه قد ترك علامة
    Arabanızda bir şey unutmuş galiba. Open Subtitles ونعتقد بأنّه قد ترك أشياء في سيّارتكِ
    Motosiklet kaskını unutmuş. Open Subtitles اعتقد انة قد ترك خوذتة
    Eminim, bir yerlerde bir para bırakmıştır. Open Subtitles انني ماذِلت اُقسم انة قد ترك بعض من الاموال في مكان ما
    Polisti. Belki bir suç dosyası, bir isim filan bırakmıştır. Open Subtitles كان شرطيا ، من الممكن ان يكون قد ترك اسما في ملف القضيه او ما شابه
    # Bu iki hafta boyunca Ralph, Bonnie'yi büyükannesine bırakmıştı... #...kendisine Florida Jacksonville'de daha iyi bir iş bulmuştu. Open Subtitles خلال هذان الأسبوعان ، كان " رالف" قد ترك ابنتهما " بونى " عند جديها ووجد لنفسه عمل أفضل فى "جاكسونفيل " فى فلوريدا
    Pekâla. Bilgisayar uzmanımızın arkasında ipucu bıraktığını düşünüyorsun değil mi? Open Subtitles تظن بأن مهووسنا الحاسوبي قد ترك لنا أثر؟
    Keşke Charlie başka bir şeyler daha bırakabilseydi. Open Subtitles حسناً، أعني كنتُ أتمنّى أن يكون (تشارلي) قد ترك شيئاً آخر بعده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus