Bu yüzden bu güzel canlıları alıp süper kahraman takımı yaratmaya karar verdim. | TED | لذا قررت أن آخذ هذه المخلوقات الرائعة و أصنع فريقاً من الأبطال الخارقين. |
Birinin öncü olması gerekiyordu, ve ben olmaya karar verdim. | TED | ويجب أن يبادر أحد ما، وقد قررت أن أفعل ذلك. |
Sonuç olarak ben de özel avukatlığa başlamaya karar verdim ve Afgan Mahkemelerinde dava açan ilk yabancı oldum. | TED | إذن و نتيجة لذلك، قررت أن أفتتح مكتب محاماة خاص، و أصبحت أول أجنبي يرفع دعوى في المحاكم الأفغانية. |
Bu sabah kalkıp kafana bir mermi yemek istediğine mi karar verdin? | Open Subtitles | هل أستيقظت هذا الصباح و قررت أن تتلقي رصاصة في رأسك ؟ |
Birkaç yıl önce erteleme hastalığı ile ilgili yazmaya karar vermiştim. | TED | قبل سنتين قررت أن أدون عن التسويف والتأجيل |
Bir zamanlar, deniz biyoloğu olmaya karar vermiş 5 yaşında inatçı bir çocuktum. | TED | فيما مضى، كنت طفلةً عنيدةً بعمر الخمس سنوات قررت أن تصبح عالمة أحياءٍ بحرية. |
Sadece değişim seviyesini görmek için onlara bu bilmeceyi sormaya karar verdim. | TED | لذلك قررت أن أطرح عليهم تلك الأحجية، فقط لأرى وأقيس مستوى التغيير. |
Herhangi bir şey bulamadığımdan kendim bir şeyler yapmaya karar verdim. | TED | وبما أنني لم أجد شيئا. فقد قررت أن أصنع شيء بمفردي. |
Bir gün sinirle o notu rafa kaldırıp bir soru sormaya karar verdim. | TED | في أحد الأيام، ونتيجة إحباطي، قررت أن أرمي النّص وأن أسأل سؤالاً واحداً |
Bir süre sonra biraz eğlenmeye karar verdim ve her gün odayı terk etmeden önce eşyaları tüm odaya saçıyordum. | TED | لذلك فبعد فترة، قررت أن أقوم بأمر ممتع فكنت قبل مغادرة الغرفة كل يوم أبعثر بعض الأشياء في أنحاء الغرفة |
Portrenizden o kadar etkilendim ki koleksiyoncu olmaya karar verdim. | Open Subtitles | لقد تأثرت كثيرا بلوحتك و قررت أن أكون جامع لوحات |
Evet. İşte bunun için polis olmaya karar verdim. Bunu biliyorsundur diye düşünmüştüm. | Open Subtitles | نعم، لهذا قررت أن أصبح شرطيّة اعتقدت فقط بأنك يجب أن تعرف ذلك |
Ama senin seviyene ineceğime, seninle yüz yüze görüşmeye karar verdim. | Open Subtitles | لكنني عوضاً عن النزول إلى ستواك فقد قررت أن أقابلك شخصياً |
Umutsuzluk ve çaresizlik hâlimde, sana son bir fırsat vermeye karar verdim | Open Subtitles | أتفهمين ذلك ؟ و بسبب خيبة أملى ,قررت أن أعطيكِ فرصة أخيرة |
Yani demem o ki, ona evlenme teklif etmeye karar verdim. | Open Subtitles | المقصود من قولى .. أننى قررت أن أسئلها أن تتزوجنى .. |
Hayatım, evli bir kadının çalışmaması gerektiğine sen karar verdin. | Open Subtitles | عزيزتي, أنتي التي قررت أن المرأة المتزوجة يجب ألا تعمل |
Yani şimdi onca zamandan sonra beni önemsemeye mi karar verdin? | Open Subtitles | والآن، وبعد كل هذا الوقت فقد قررت أن تتوقف عن تجاهلي |
Uçaktan indiğimde, bu knuda birşey yapmaya karar vermiştim. | TED | و بحلول وقت نزولي من الطائرة، كنت قد قررت أن أفعل شيئا حيال ذلك. |
Acaba bu kendini öldürmeye karar vermiş bir kadının mesajına benziyor mu? | Open Subtitles | هل تبدو هذة كرسالة امرأة قررت أن تنتحر ؟ |
Bu sefer annem ve sen bize ne söylemeye karar verdiniz? "Sadece göğüs ağrısı" mı? | Open Subtitles | ماذا قررت أن تخبرني أنت وأمي هذه المره ؟ فقط برد فى الصدر ؟ |
Bu idari bir meseleydi ve şirket gizlice yerleştirmeye karar verdi. | Open Subtitles | حسنا . انه امر ادارى والشركه قررت أن تحتفظ بهذا سرا |
Ona "Bu ay aç kaldım. Elimdeki haberlerden birini olsun kullan lütfen." dedim. | Open Subtitles | ولذلك قررت أن التهم هذا الوضيع وطلبت منه أن ينشر لي هذا الموضوع |
Birkaç haftaya geri döner ve kendisiyle görüşürüm diye düşündüm. Noel günü | TED | قررت أن أعود بعد إسبوعين و أن أتحدث إلى الجدة. و في يوم عيد ميلاد المسيح، |
Bundan sonra yapamayacağım ve yapmayacağım şeyin cevabı bilmediğimde biliyormuş gibi yapmak olduğuna karar verdim. | TED | لقد قررت أن ما لا يمكنني وما لن أفعله بعد الآن هو التظاهر بأن لدي الأجوبة وأنا في الحقيقة لا أملكها. |