Siz ikiniz evlendiğinde, ki Çok yakında öyle olacak, çocuğu alabilirsiniz.. | Open Subtitles | بعد أن تتزوجا و هذا سيكون قريباً جداً يمكنكما إخذ الطفل |
Bu adamlar seni Noel arifesinde dinledi ve Çok yakında buna pişman olacaklar. | Open Subtitles | هؤلاء من استمعوا لك فى عشية عيد الميلاد سيأسفون على ذلك قريباً جداً |
Nitekim, Çok yakında Güney Fransa'da bir tane açacağız o yüzden lütfen bu konuda bana ya da personelime sorular sormayın. | Open Subtitles | في واقع الامر، عِنْدَنا صُعُود واحد قريباً جداً في جنوب فرنسا لذا رجاءً تَسْألي ني أَو أيّ مِنْ موظّفيي حول ذلك. |
Ve belki çok yakın bir zamanda, derin uykundan uyanacaksın. | Open Subtitles | وربما يوما ما قريباً جداً سوف تستيقظين من نومك الطويل |
Neden bundan bahsediyorum? Çünkü Çok yakında İkinci Aşama kabilesi olarak adlandırdığımız bir kabileye gireceğim. Böyle bir şey. | TED | وسبب أن لذلك علاقة أنني قريباً جداً سأمضي تجاه ما نسميه المرحلة الثانية للقبيلة. التي تبدو مثل هذا. |
Evet, Çok yakında kemikleri bile tarihe karışacak. | Open Subtitles | آجل , قريباً جداً حتى العظام لن تبقى لتروى ما حدث |
Ve Çok yakında Henry Terrill'ı istediğim yerde yakalayacağım, eğer demek istediğin buysa. | Open Subtitles | قريباً جداً سيكون عِندي هنري تيريل حيث أُريده، إذا ذلك الذي تعنيه |
Çünkü sen Çok yakında China Light'e döneceksin, ben de donanmaya. | Open Subtitles | لأنكي ستعودين لضوء الصين قريباً جداً.و أنا سأعود للأسطول |
Şimdi Çok yakında seni serbest bırakacak Seni sürekli kafeste tutmamalı. | Open Subtitles | إنها سَتُحرّرُ نفسها قريباً جداً ، و لا يَجِبُ أنْ تَمْسكَك وأنت ما زلتِ محبوسة |
Çok yakında burası komünistlerle dolacak. | Open Subtitles | قريباً جداً هذا المكانِ سيمتلتئ بالشيوعيين |
- Anladığım kadarıyla belirtiler Çok yakında çok mühim ve gizemli bir değişikliğe işaret ediyor. | Open Subtitles | .. العلامات كما أستطيع أن أخبركِ اللحظة الحاسمة إندلاع ثورة قريباً جداً |
gerçekten bay lamba aşcılığımla dalga geçtirmem Çok yakında japonyadan bir heyet gelecek | Open Subtitles | يمكنني القيام بهذا بمنتهى السهولة. سيد بابلو .. هناك وفد ياباني سيحضر إلى هنا قريباً جداً |
Çok yakında bu vakayla ilgili birini yakalıyor olacağız. | Open Subtitles | نحن سَنَجْعلُ توقيف على هذه الحالةِ قريباً جداً. |
Oh, evet, Çok yakında. Bunun için inşaata başladılar. | Open Subtitles | .أوه ، نعم، قريباً جداً .هم يَبْنونَه الآن |
Çok yakında ölecek. Hala anlamadın mı? | Open Subtitles | ستكون ميتة قريباً جداً ألازال هذا غامضاً؟ |
Çok yakında yine saldıracak. Bunu hissedebiliyorum. | Open Subtitles | قريباً جداً سيقوم بعمل شيء كبير لدي احساس بذلك |
Ayrıca içerik çok yakın olduğu için de. | TED | الى مشروعي المفضل لان هدفه كان قريباً جداً من هدفي .. |
lütfen, lütfen, yaklaş-- çok yakın, biraz fazla yakın. | Open Subtitles | رجاءً، رجاءً، اقترب قريباً جداً. أقرب قليلاً |
O kadar yakın geçecek ki, hava durumu uydularımızın hemen altından dolanacak. | TED | وسيدنو قريباً جداً منا لدرجة أنه حقيقة سوف يمر تحت أقمارنا الجوية. |
- Ne zaman dönmeni bekliyor? - çok kısa zamanda. Geç kalma dedi. | Open Subtitles | . قريباً جداً . قال لي ألا أتأخر، و كان مُصِّراً على ذلك |
-Biliyorum ki pek yakında bana aşık olacak, ve tüm o diğer erkeklerden ayrılmak zorunda kalacaksın. | Open Subtitles | حسنا ، أعنى أنه قريباً جداً ستُغْرمين بى و من ثمَّ ستضطرين للإبتعاد عن كل هؤلاء الشباب و هذا سيكون سيئا بالنسبة لك |
En kısa zamanda sizi Moskova'da çalarken bulmak istiyorum. | Open Subtitles | رائع أَتمنّى بأن تَجدَي الوقتَ للِعْب في موسكو قريباً جداً. |
Ama çok çok yakından bakarsanız, her şey göründüğü gibi değil. | Open Subtitles | لكن إذا نظرت قريباً جداً بحق لا تبدو الأمور كما هي عليها |
Bu yaşlı hanımın kulaklarının arkasını kaşımaya başlayınca çok geçmeden kucağıma kıvrılıp kedi gibi mırıldanmaya başlar. | Open Subtitles | سوف أقوم بحك هذه العجوز خلف أذنها قريباً جداً سَتَلتفُّ في حضنِي وستقوم بالخرخرة مثل القطة اللطيفة |
Güzel. kısa sürede karşı kıyıda olacağız. | Open Subtitles | حَسناً، سَنَصل الى الجانبِ الآخرِ قريباً جداً. |
Son görüşmemizden bu kadar kısa süre sonra görüşeceğimizi kim tahmin ederdi? | Open Subtitles | من كان يخمَن أننا سنرى بعضنا الآخر قريباً جداً هكذا بعد لقائنا الأخير؟ |