Beni bu adamla kafese koy onu iki raundda rahat deviririm. | Open Subtitles | ضعيني في قفص مع هذا الشخص و سأهزمه في جولتين بسهوله |
Ama kollarımı açık tutmamı istiyorsan ne yapmamı bekliyorsun sikimi kafese sokup bütün gün bekleyip aramızda epifani anı olmasını mı bekleyeceğim? | Open Subtitles | لكن إذا أبقيتني معلقاً هكذا, ما الذي يفترض بي ان افعله؟ أن أرتدي قفص قضيب وأمل أن يقع عليك إدراك مفاجئ بشأننا؟ |
Bu söz, gel neden üste Faraday kafesi var mı? | Open Subtitles | تعال إلى أذكر ذلك، لماذا هناك قفص فاراداي على قاعدة؟ |
Düzenli bir göğüs kafesi yapmak için aşağı doğru kıvrılmak yerine kaburgalar dışarıya, kabuk sırtına doğru hareket eder. | TED | وبدلا من الانحناء إلى أسفل لتكوين قفص صدري عادي، تتجه الضلوع أفقيًا بموازاة النتوء الدّرعي. |
Ve kristal bir kafesin içinde Cinlerin Perisi, bütün elmaslardan daha güzel. | Open Subtitles | وداخل قفص من الكريستال هناك حورية الجان ، اجمل من اي الماس. |
Daha sonra maymunun kafesine protez kolun hareketlerini gösteren bir görüntü monitörü yerleştirildi. Maymun bu görüntü karşısında şaşkına döndü. | TED | ثم وضع شاشة فيديو في قفص السعادين تري السعدان هاته اليد الإصطناعية، فافتتن بها السعدان، |
bir... doğumgünü çocuğu herzaman daha büyük kaplan kafesinde uyur. | Open Subtitles | أوّلا: فتى عيد الميلاد ينامُ دائما في أوسع قفص نمر |
Tüm o öfkesine rağmen, yine de o kafesteki bir siktir. | Open Subtitles | بالرغم من كل غضبه, فهو لا يزال سوى قضيب في قفص |
Hangi salak kuş kafesinin kapısını açık bıraktı? Tanrım! | Open Subtitles | أي واحد منكم البلهاء غادر قفص العصافير مفتوحة؟ |
Peki, bunu kabul etmezsem, beni babamın yanına, kafese mi koyacaksın? | Open Subtitles | ولو لم أوافق على هذا ماذا، ستسجنيني في قفص مع أبي؟ |
Gemideki hayvanlara verilenden daha az yemek verilen, kafese kapatılmış bir çocuğum. | Open Subtitles | وأنا طفلةٌ محتجزةٌ داخل قفص يُعطى لي اقل ما يُعطى للحيوانات لآكله |
Eğer aynı deney faresini alıp onu diğer farelerle bir kafese koyarsak, birkaç hafta sonra durum iyileşir. | TED | وإن أخذت نفس الفأر ووضعته في قفص مع فئران آخرين، فسيكون بخير خلال بضعة أسابيع. |
Bu güzel kız çelik bir kafese kapatılacak ve yavaşça 200 kiloluk vahşi bir gorile dönüşecek. | Open Subtitles | هذه البنتِ الجميلةِ ستحبس في قفص فولاذي، و ستتحول ببطئ شديد إلى غوريلا شرسة بوزن 450 رطل. |
Bir kafese koyulup içerisinde döndürülmek isterdim, sirklerdeki gibi. | Open Subtitles | رغبت أن أوضع في قفص وأنطوي على نفسي كما في السيرك |
- İçinde bomba olan bir kuş kafesi. | Open Subtitles | قفص طيور بداخله قنبله عزيزتى, لم يمكننى.. |
kafesi yere koyabilir misin? | Open Subtitles | حبيبي هل تضع قفص العصافير على الأرض لوسمحت؟ |
Evin, katalogun 72.sayfası gibi görünüyor. Şuna bir bak! Dekoratif kuş kafesi! | Open Subtitles | إنها تشبه الصفحة72 في المجلة هذا قفص العصافير بالحجم الكبير |
"kafesin tamamlanması yedi ay sürdü." | Open Subtitles | فقد استغرق منه بناء قفص عصافير سبعة شهور |
Çuvalı doldurup getirirsin ve tavşanların kafesine koyarsın. | Open Subtitles | فتأملئه .. وتأتي به لتضعه في قفص الأرانب |
Karımla 17 yıldır beraberiz, ve hala, leoparın kafesinde karşılaştığımız günkü kadar, olağanüstü buluyorum onu. | Open Subtitles | فأنا متزوح من لاكيمي منذ سبعة عشر سنة ـ ـ ـ ـ ـ ـ كالشعور الجميل الذي أحسست به حين التقينا عند قفص الفهد |
kafesteki aslandan beter bu. Becerilebilecek gibi değil. | Open Subtitles | هو أسوأ مِنْ أسد في قفص أنْ لا يكون شد معه |
- Maymun kafesinin tabanına bak diyorum. | Open Subtitles | لم آسفة انا القرود قفص قاع على نظرة القى |
Senden başka bir şey duymak istemiyorum. Polis gidip onu bulmadan önce doğruca sinemaya gidip o kuş kafesini buraya getir. | Open Subtitles | اذهب الى هذه السينما فورا واسترجع قفص الطيور هذا قبل ان يعثر عليه البوليس |
Aynen bir maymunun kafesinden çıkıp tekerlekte sallanması gibi. | Open Subtitles | وكأن أحدهم دخل الى قفص القرود وانتزع القضبان |
Bu kasa, karavanına teslim edildi. | Open Subtitles | تم تسليم هذه قفص ل مقطورة له. أخذت الصورة |
Crate ve Barrel'le yer değiştirip neden bana haber vermiyorsun? | Open Subtitles | لماذا سوف يمكنك التبديل مع قفص و برميل و لا تحقق معي أولا؟ |
Hayatım geri kalanını 1,80'e 2,50'lik bir hücrede geçirmek istemiyorum. | Open Subtitles | لا اريد ان أقضي بقية حياتي في قفص 6*8 أرجل |
Herif ya bütün kafesleri aynı anda açacak kadar aptal, ya da birini açıp diğerlerini ürküttü, ve onlar da herifi ve arkadaşlarını parçaladılar. | Open Subtitles | أو فتح قفص واحد أو إثنين فالقرود لا تتكلم أستغلوا قوتهم ومزقوا الرجل إرباً |
Cevap: araştırmacılar çürüyen bedenin üzerine bir kafes koyarak hayvan leş yiyenleri çürüme araştırmalarına katmama geleneğine sahiptir. | TED | الجواب : جرت العادة أن يقوم الباحثين باستثناء الحيوانات من دراسات التحلل بواسطة وضع قفص فوق المادة المتحللة. |
Efendim, sandık sandalyesine oturması gereken ben değil hükümettir. | Open Subtitles | سيدي. فإنه ليس أنا ولكن الحكومة التي يجب أن توضع في قفص الاتهام |