"قلتَ أنّ" - Traduction Arabe en Turc

    • olduğunu söylemiştin
        
    • olduğunu söyledin
        
    • demiştin
        
    • katmaya çalışacağını söylemiştiniz
        
    • oldu derken
        
    Hadi. Ona turta önerdiğimde, bir anlamı olduğunu söylemiştin. Open Subtitles عندما أقدّم لها قطعة من فطيرة، قلتَ أنّ له معنى أعمق
    Olayların senin zaman dilimine göre farklı olduğunu söylemiştin. Open Subtitles قلتَ أنّ الأمور مختلفةٌ عن مساركم الزمنيّ
    Bu adamın zamandan bağımsız olduğunu söylemiştin. Open Subtitles قلتَ أنّ هذا الرجل يتواجد خارج نطاق الزمن.
    Bana göstermek istediğin bazı şeylerin olduğunu söyledin. Open Subtitles . قلتَ أنّ لديكَ شيئاً لتُريّنيّ إيّاه
    Bana anlatmadığın bir şeyler olduğunu söyledin. Will? Open Subtitles قلتَ أنّ هناك أمراً لمْ تخبرني به
    Fikrimi değiştirebileceğimi söylemiştin. Teklif geçerli olacak demiştin! Open Subtitles قلتَ أنّ بإمكاني تغييرَ رأيي قلتَ أنّ العرضَ سيبقى قائماً
    Profesör Slughorn'un beni koleksiyonuna katmaya çalışacağını söylemiştiniz. Open Subtitles لقد قلتَ أنّ الأستاذ (سلجهورن) سيحاول ضمي لمجومعته.
    Sonrasında tren yok oldu derken neyi kastettiniz? Open Subtitles عندما قلتَ أنّ القطارَ اختفى ما الذي كنتَ تعنيه بالضبط؟
    Bana, ölümün kıyısında hepimizin yalnız olduğunu söylemiştin. Open Subtitles لقد قلتَ أنّ في نهايةِ المطافِ، فنحنُ جميعًا وحدنا.
    Bu kâbusların stres yüzünden olduğunu söylemiştin... -...ve stresin benim. Open Subtitles لقد قلتَ أنّ هذه الكوابيس سببُها الشدّة
    Kumsalda Zodyak botunuz olduğunu söylemiştin. Open Subtitles قلتَ أنّ لديكم طوفاً عند الشاطئ
    Bekle, anlamıyorum. Sihrin kötü olduğunu söylemiştin. Open Subtitles مهلاً، لمْ أفهم قلتَ أنّ السحر سيّء
    Acil olduğunu söylemiştin? Open Subtitles قلتَ أنّ الأمر عاجل؟
    Sihrin kötü olduğunu söylemiştin, haklıydın da Bae. Open Subtitles قلتَ أنّ السحر سيّء و قد كنتَ محقّاً (بي)
    - Nikki'nin Ronnie, Veronica ve Tiffany'le arkadaş olduğunu söyledin. Open Subtitles قلتَ أنّ (نيكي) صديقة لـ (روني)، (فيرونيكا) و (تيفاني)
    Bilim, bilmediklerimizi itiraf etmektir, demiştin. Open Subtitles قلتَ أنّ العلم هو الإقرار بما نجهله
    Yanlış hatırlamıyorsam olan biten olup bitmiştir demiştin. Open Subtitles خلتكَ قلتَ أنّ ما حدث قد حدث
    Profesör Slughorn'un beni koleksiyonuna katmaya çalışacağını söylemiştiniz. Open Subtitles لقد قلتَ أنّ الأستاذ (سلجهورن) سيحاول ضمي لمجومعته.
    Sonrasında tren yok oldu derken neyi kastettiniz? Open Subtitles عندما قلتَ أنّ القطارَ اختفى ما الذي عنيتَه بالضبط؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus