"قليلة جدا" - Traduction Arabe en Turc

    • çok az
        
    • çok küçük
        
    Bilirsin Jade, hayatta mutlu olma fırsatı elimize çok az geçiyor. Open Subtitles تعلمين يا جايد، لدينا فرص قليلة جدا لنكون سعداء في الحياة.
    çok az cevap içeriyor. Üstelik ben de merak ediyorum, basitlik nedir? TED بإجابات قليلة جدا. أنا نفسي كنت أتساءل، ما هي البساطة؟
    çok az Alman ne olduğunu biliyordu. Open Subtitles وأعداد قليلة جدا من الألمان كان على علم بما جرى
    Kalıtım programına alındığında 3 yaşından öncesiyle ilgili Roland hakkında çok az bilgi var. Open Subtitles هناك معلومات قليلة جدا قبل عمر الثالثة عندما ذهب للبيت
    Seni temin ederim, evlenmek için çok küçük bir istek var içimde. Open Subtitles اؤكد لك ان رغبتي بالزواج قليلة جدا
    Neden bize başlangıçta çok az bilgi verdin de şimdi bu kadar fazla veriyorsun ? Open Subtitles لماذا أعطيتنا معلومات قليلة جدا فى البداية و لماذا تعطينا الكثير الآن
    Sıkılmadığın çok az yer var zaten yeryüzünde. Open Subtitles هناك أماكن قليلة جدا في هذا العالم حيث لاتشعر بالملل
    Denizde yüzerek sürüklendiğine dair çok az kanıt var. Open Subtitles هناك أدلة قليلة جدا يتفق مع كونها العوام.
    Tabi buralarda çok az yağmur yağdığından yüzyıllar boyunca pek fazla erozyona maruz kalmamış. Open Subtitles لكن مع قلة الامطار، انها عانت قليلة جدا من التأكل على مر العصور.
    Kadın takipçi sapıkların çok az olduğunu biliyoruz. Open Subtitles حسنا,نعرف ان الاحصائيات عن النسوة المتعقبات قليلة جدا
    Üstünde çalışacak çok az şey vardı. Open Subtitles التقرير قال بأنه لم يكن في الإمكان التعرف عليهما. التقنيون كان لديهم أشياء قليلة جدا للعمل عليها.
    Besbelli ki, çok az şey biliyoruz. Open Subtitles من الواضح ان معلوماتنا عنه قليلة جدا.
    Bütün kuşlar gibi, albatroslar da karada yumurtlamak zorunda ama Güney Atlas Okyanusu'nda çok az elverişli ada mevcut onlar da bir hayli kalabalık. Open Subtitles مثل كُلّ الطيور، يجب ان يتوالد القطرس على اليابسة، ولكن الجزر المناسبة قليلة جدا في جنوب المحيط الأطلسي معظمها مزدحمة للغاية.
    Dünya'nın ne kadar sağlıklı olduğunu anlamaya çalışırken çıkan sorunlardan biri ozon tabakasının geçmişi hakkında çok az veriye sahip olmamız, ki 60 yıl öncesinin hava durumu hakkında bile yeterli verimiz yok. TED وأحد المشاكل التي نواجهها لمعرفة مدى سلامة الكرة الأرضية هو ، أننا نملك -- كما تعلمون ، ليس لدينا سجل معلومات للطقس قبل 60 سنة ، أننا لدينا معلومات قليلة جدا عن أشياء مثل طبقة الأوزون.
    Öyle ki onlara ikinci sınıf ekosistemler olarak davrandık, çünkü çok az parasal değere sahipler ve elbette timsah ve yılanlara barınak olmakla bilinirler -- itiraf ediyorum ki bunlar en kucaklanası temsilciler değiller. TED ولذلك اعتبرناها منظومة بيئية من الدرجة الثانية لأن قيمتها النقدية قليلة جدا وبالطبع تشتهر هذه الاماكن بكونها مأوى للتماسيح والثعابين-- و أنا أعترف انهم ليسوا من الحيوانات المحبوبة لدينا.
    O zamandan beri çok az yeni şey öğrendim -- (Kahkahalar) fakat bu arada bunlardan bir çoğunu projelere dönüştürdüm. TED لم اتعلم إلا اشياء قليلة جدا منذ ذلك الحين -- (ضحك) ولكني نفذتها كلها في مشاريع بعد ذلك.
    Bu endüstrilerden bazıları size marjinal gelebilir. fakat bunlar düşük IP endüstriler yani çok az telif hakkı korumasına sahip endüstrilerin gayri safi satış rakamları. Bunlar da film ve kitapların satış rakamları. TED بعضا من هذه المجالات ربما تبدو لكم نوعا من المجالات الهامشية. لكنها اجمالي المبيعات لمجالات الملكية الفكرية المتدنية، مجالات ذات حماية قليلة جدا لحقوق النسخ والتقليد. وهناك اجمالي مبيعات الأفلام والكتب.
    Beni çok az tanıyorsun. Open Subtitles تعلمين أشياء قليلة جدا ً عني
    Beni çok az tanıyorsun. Open Subtitles تعلمين أشياء قليلة جدا ً عنى
    Yunan kökenli Indole Gentilelerin duyarlı olanları bile çok küçük bir grup. Open Subtitles ‫فئة قليلة جدا من الـ "إندولي جنتيلي" ‫في الموروث اليوناني لديهم قابلية للإصابة.
    Bu günlerde gerçek çok küçük. Open Subtitles الحقيقة قليلة جدا هذة الايام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus