"كأس من" - Traduction Arabe en Turc

    • bir kadeh
        
    • bardak
        
    • bir fincan
        
    • ikram
        
    Baban nezaket gösterip bana son bir kadeh şarap önerdi. Open Subtitles والدكِ كان لطيفاً كفاية ليعرض عليّ آخر كأس من النبيذ
    Daha az felç olma riskiyle bir kadeh şarap da. Open Subtitles كذلك كأس من الخمر أفضل بكثير من احتمالية الاصابة بالشلل
    Şuradaki şampanyadan bir kadeh getiriver canım. Open Subtitles عزيزتي ، أعطني كأس من الشمبانيا التى أرها هناك
    Tamam, hafif salata... zayıf somon ve bir bardak beyaz şarap. Open Subtitles اذاً .. سلطة خفيفة سلمون طري و كأس من النبيذ الأبيض
    Buna inanıyorsan, muhtemelen bunun bir bardak şarap olduğuna da inanırsın. Open Subtitles لو أنكم تصدقون هذا، فستصدقون أيضاً أن هذا كأس من النبيذ
    Sanırım kafede bir fincan ilham verici gençlik endişesine ihtiyacım var. Open Subtitles أظن انني احتاج الى كأس من الالهام للقضاء على القلق والاجهاد
    -Andrew, oradan bir kadeh Merlot alabilir miyim? Open Subtitles أندرو , هل أستطيع الحصول على كأس من الميرلوت ؟
    Bayanlar Baylar, şimdi bir kadeh uzo zamanı. Open Subtitles سيداتي سادتي لقد حان الوقت لتناول كأس من الأوزو
    bir kadeh şarap içmiştim ama sarhoş olmam imkansız. Open Subtitles انا شربت كأس من النبيذ , لكن من المستحيل اني كنت ثملاً
    Yani neden bu geç saatte bir kadeh şarap içmeyelim ki? Open Subtitles لما لانحتسي كأس من النبيذ معاً في وقت لاحق؟
    Evine git bir kadeh şarap iç ve düğün pastası felaketleriyle ilgili bir program izle. Open Subtitles اشربي كأس من النبيذ, وشاهدي أي برنامج, عن كوارث كعك الأفراح.
    Ayrıca bunu kendi odamda bir kadeh şarapla yalnız yapmam partinin birinde tecavüzcü bir frat* erkeğiyle Jager shot'ı yapmamdan daha iyi değil mi? Open Subtitles أوليس الطريقة الأفضل أن أشرب هنا لوحدي في الغرفة مع كأس من النبيذ بدلاً من حفلة ما، أشرب الجرعات مع صبي ما؟
    Tek gerçek tanrinin onuruna bir kadeh sarap. Open Subtitles كأس من النبيذ لتكريم الرب الوحيد الحقيقي
    bir kadeh beyaz şarap getirir misin? Open Subtitles مرحباً , أتمانع احضار لي كأس من النبيذ الأبيض ؟
    Ama bir kadeh beyaz şarapla yemek yapmak hep güzel oluyor. Open Subtitles لكن من الرائع دوماً أن تطهو مع كأس من النبيذ
    Buna inanıyorsan, muhtemelen bunun bir bardak şarap olduğuna da inanırsın. Open Subtitles لو أنكم تصدقون هذا، فستصدقون أيضاً أن هذا كأس من النبيذ
    Yani demek istediğim, yarım bardak süt içip... diğer yarısını bana bırakınca... Open Subtitles أعني, عندما تشرب نصف كأس من الحليب وتترك المتبقي لي حتى ينتهي
    Öncelikle bir bardak çay falan içsem. Birer bardak çaya ne dersiniz? Open Subtitles هل بإمكاني الحصول على كأس من الشاي أو أي شيء قبل البدء؟
    Ekin güzel ürün verdi. Şimdi bir bardak bira rica edebiliriz. Open Subtitles وقد أسفرت عن المحاصيل الغنية, والآن نسأل كأس من البيرة ..
    Oturup oğlumun aklından geçenleri dinlemek için sürekli vakit ayırıp, ona sıcak bir fincan kakao ikram edeceğim. Open Subtitles لَنْ أكون أبداً مشغولاً جداً لأنْ أَجْلس ، أستمعُ بما يُفكر به إبني على أحلى كأس من الكاكاو الحارِ
    Kardan sonra sunulan bir fincan sıcak kakao. Open Subtitles كأس من الشوكولاته الحارة بعد مشوار طويل في الثلج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus