"كابوس" - Traduction Arabe en Turc

    • kabus
        
    • kâbus
        
    • kabusu
        
    • kabustu
        
    • kâbusu
        
    • kabusun
        
    • rüya
        
    • kâbusa
        
    • kabustan
        
    • kabusum
        
    • rüyaydı
        
    • kâbusun
        
    • kâbustu
        
    • kâbusum
        
    Muhtemelen. Ama madde savaşını kabus olarak düşünerek sonuç alabiliriz. TED ولكن تخيل فقط كابوس الحرب المخدرات الذي سينتج عن ذلك.
    Başka bir kabus olduğunu düşünmüştüm... bir gece önceki gibi. Open Subtitles و لكني اعتقدت أنه كابوس أخر كاللذي مررت به البارحه
    Dava falan yok. Gerçekte kimseyi öldürmedim. Bu bir kabus. Open Subtitles ليس هنالك قضيّة, أنا لم أقتل أحدا كل هذا كابوس
    Galaksinin hiçbir yerindeki normal yapıya uymuyor. Bu bir kâbus. Open Subtitles هذا لا يتفق مع قوانين الطبيعة في أي مكان في المجرة هذا كابوس
    Bu kabus gibi yaşamdan daha da kötüsü başarısız bir intihar girişimi kabusu. Open Subtitles تعلمون ، فإن أسوأ كابوس في هذه الحياة هو كابوس الاقدام على الانتحار
    Kız kardeşimin düğünü yaklaşıyor zaten, zaten bu...bambaşka bir kabus. Open Subtitles لديّ زواج أختي سيكون قريبا وهذا .. كلّه كابوس اخر
    Kendime bu şeytan değil sadece bir kabus deyip durdum. Open Subtitles لقد كنت اقنع نفسي بأنه ليس الشيطان ولكن مجرد كابوس
    Diğer yanda, tam bir kabus oluveriyor; lanet ofisinizde daha fazla çalışacağınız anlamına geliyor. TED من ناحية أخرى , انه كابوس يعني فقط أن تقضي المزيد من الوقت في المكتب الدموي.
    Benim psikozum, öte yandan, şeytanlarımın o kadar korkunç olduğu bir kabus ki bütün meleklerim çoktan gitti. TED ان فصامي من جهة أخرى هو كابوس يقظ فيه شياطيني مخيفة جداً بحيث هربت منه جميع ملائكتي
    Bu bir masal mı yoksa canlı bir kabus mu? TED حسناً، هل هى قصة خيالية أم كابوس حقيقي؟
    Ve sonuç, sadece benim ailem gibi aileler için değil ayrıca, gerçekten, günün sonunda, hepimiz için bir kabus. TED والنتيجة هي كابوس ليس فقط لعائلات مثل عائلتي، ولكن الحقيقة هو كابوس لنا جميعاً.
    Mazeretlerim kalmadı. Beni de döverdi. Ama bu ortadaki doğruyu değiştirmedi bu ailem için bir kabustu, bir kabus. TED و أوسعني ضربًا أيضًا, لكن ذلك لم يغير حقيقة أنه كان كابوسًا لعائلتي, كان كابوس.
    kâbus gören ve sinir bozukluğu yaşayan benim. Open Subtitles لا انا من في كابوس واعاني من انهيار عصبي
    Bir kâbus gördüm. Bay Rooney'nin eviyle ilgiliydi. Open Subtitles لقد راودنى كابوس لقد كان متعلقا بمنزل السيد رونى
    Unutmayın, yarın gece çocuklar, başka bir masal daha olacak adı Elm Sokağında kâbus. Open Subtitles و تذكروا ، مساء الغد قصة أخرى تسمى كابوس شارع إلم
    Bütün bildiğim hastaneler hasta insanlar dolu ve potansiyel halkla ilişkiler kabusu var. Open Subtitles كل ما أعلمه هو وجود أشخاص مرضى بالمستشفيات واحتمال حدوث كابوس علاقات عامة
    Sessiz Tepe'de herkesin kâbusu farklıdır. - Ben onlara aitim. Open Subtitles لكل امرئ كابوس مختلف في التل الصامت، وأنا منبع كوابيسهم.
    Karanlığın, alevlerin korkunç kabusun içinden çıkagelen, melek. Open Subtitles خارجاً من الظلام و الدخان و من كابوس النيران أتى ملاك الرحلة 104
    Birkaç yıl sonra... bütün bunlar sadece kötü bir rüya gibi gelir. Open Subtitles بعد بضعة سنوات، كل هذا قد يبدو لا شيء سوى مجرد كابوس
    Bir düğün töreni kâbusa dönüştü. Open Subtitles من ناحية أخرى, حفلة زفاف تحولت إلى كابوس
    Bir kabustan uyanıyorsun ve hayatının kabustan daha kötü olduğunu görüyorsun. Open Subtitles استيقظت من كابوس و وجدت بأن الحياة الحقيقة أسوء من الحلم
    Bir gün tüm geçmişin unutulacağı ve geçmiş hataların kanının aktığı yeni kıyafetlerin olacağı bir kabusum var. TED لدي كابوس بأن الماضي يوما ما سينسى وأن الثياب الجديدة ستقطر دم أخطاء الماضي
    Sadece kötü bir rüyaydı ya da birden fazla margarita. Open Subtitles لقد كان مجرد حلم سيء أو كابوس من الكوابيس الكثيرة
    En kötü kâbusun olacağım. Open Subtitles و دقوا بالارض و عيشك كابوس بحياتك ما شفتوا
    Belki bir kâbustu ve ben aslında battaniyemin altında güvenli bir şekilde uyuyordum. Open Subtitles من المحتمل أن يكون كابوس وأنا بالطبع نائمة في سريري دافئة تحت فراشي
    Teğmen, en kötü kâbusum olabilecek şeyden kurtulduğunuz için aferin. Open Subtitles أيها الملازم لقد تحملت أسوأ كابوس على الإطلاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus