"كالتي" - Traduction Arabe en Turc

    • benzer
        
    • Tıpkı
        
    • aynısı
        
    • türden
        
    • benziyor
        
    Belkemiğinden ciddi şekilde sakatlanmış. Seninkine benzer bir sakatlık. Open Subtitles لديه إصابة بليغة بالعمود الفقري تقريبا كالتي عندك
    Louise'in odası için bir kitaplık buldum evimdekilere çok benzer, ben de yerleştirmeye çalışıyordum. Open Subtitles وجدت خزائن كتب لغرفة لويز تماماً كالتي في منزلي لذا ، سأقوم بتركيبها
    Öğrencimin Tıpkı benim giymiş olduğum gibi bir eldivenin koruması olmadan senin zehirli sayfalarını çevirmesini istemem. Open Subtitles بدون أن تكون هناك قفازات تحميه, كالتي ألبسها
    Tıpkı, Karuizawa'da babamla yakaladıklarımız gibi. Open Subtitles تماماً كالتي أمسكتها مع أبي في كارويزاوا
    Dün gece babamla bana saldıran kuşların tıpkısının aynısı bunlar. Open Subtitles تلك الطيور تبدو تمامًا كالتي هاجمتني أنا وأبي ليلة الأمس
    Alışveriş merkezinden satın alabileceğin türden büyük güzel bir kurabiyenin. Open Subtitles كعكة كبيرة جيدة كالتي يمكن أن تشتريها من المول ؟
    Bence morga benziyor. Masalar da cesetleri koydukları mermerler gibi. Open Subtitles تبدو كمشرحة أكثر، وتلك الطاولات كالتي يضعون عليها الجثث.
    Ama seninkine benzer sanrıların tedavisinde önemli gelişmeler kaydettik. Open Subtitles لكنّنا تقدّمنا تقدّماً ملحوظ في معـالجة الأوهام، كالتي تعاني منه.
    Bütün vertebralılarda beyinsapının yapısı bizimkiyle çok benzer, ki bu benim diğer canlılarla bizim şuurlu zihne sahip olmamızdaki benzerliğe inanmamdaki nedenlerden biri. TED بالتالي كل الفقريات تصميم جزع الدماغ مشابه جدا للذي لدينا, وهو احد الاسباب التي جعلتني افكر ان هذه الاصناف الاخرى لديها عقول واعية كالتي لدينا
    Şimdi hareket, hareketlerin gerçekten eş zamanlı biçimde, karmaşık bir sıralamada, karmaşık yollarla kontrol edildiği bir noktaya ilerlemekte, örneğin; futbol gibi karmaşık bir oyun oynamanın gerektirdiğine benzer biçimde. TED الآن تطوّرت الحركة إلى الدرجة التي يمكنه فيها القيام بعدّة حركات في وقت واحد، في تسلسل معقد، و طُرُقٍ معقّدة كالتي يتطلّبها مثلا ممارسة لعبة معقّدة مثل كرة القدم.
    Boston'ın üzerindekine benzer uzaylı yapıları bildiğimiz her şehirde ortaya çıktı. Open Subtitles بأن هياكل دخيلة كالتي "تحلق فوق "بوسطن ستطير فوق كل مدينة نعرفها
    Bu korkunç bir rakamdı ve her gece Gardez'dekine benzer olayların 20 katının meydana geldiği anlamına geliyordu. Open Subtitles كان رقمًا مهولا، وعنى أن القصص كالتي حصلت في "غارداز" كانت تحصل حوالي الـ20 مرة كل ليلة.
    Belki de askeri bir deneyde bir terslik olmuştur. Tıpkı Edina'daki gibi. Open Subtitles قد تكون تجربةً عسكريّةً فاشلة ''كالتي رأيناها في ''إداينا.
    Tıpkı ilk tanışmamızdaki gibi midemde kelebekler uçuşuyor. Open Subtitles أصبحت أشعر بالرعشة كالتي خبرتها في بداية حبنا
    Bundan üç tane var. Gama ışınları yayar, Tıpkı beyin ameliyatında kullanıldığı gibi. Open Subtitles يطلقون أشعة جاما كالتي يستخدمونها في العمليات الجراحية
    Tıpkı rüyalarımdaki gibi ormanda bir salıncak olduğunu söyledi. Open Subtitles قالَ أنَّ هناك أرجوحة في الغابة. كالتي في أحلامي.
    Bu kenarda da panodaki izlerin aynısı var. Open Subtitles على هذه الحافة توجد علامات كالتي توجد على لوحة الاعلانات
    Resimdekinin aynısı kırmızı sırt çantası vardı. Open Subtitles فيها حقيبةُ ظهرٍ حمراء. تماماً كالتي تحملها في الصورة.
    Bugün, özel yapılmış gizli bir kamera üretiyoruz. Mary’nin, iktidar partisinin düzenlediği yıldırma mitingini filme almak için üzerine giydiğinin aynısı. TED اليوم, نصنع كاميرات خفية خاصة , كالتي استخدمتها مريم والتي وضعتها في ملابسها لتصوير اجتماع الترهيب للحزب السياسي الحاكم.
    Sadece olağan şeyler. Normal insanların konuştuğu türden. Open Subtitles أي شيء, فقط الأمور العادية كالتي يتحدث عنها الناس العاديين
    Belki de önce, içinde o aptalların aldığı türden cihaz olup olmadığına bakmalıyız. Open Subtitles أو، يمكننا ان نلقي نظرة لنر ما اذا كان بها أي أشياء ثمينة كالتي مع هؤلاء الحمقى
    Bak. Vay canına. Bunlar büyükannemin pişirdiklerine benziyor. Open Subtitles انظر ياإلهي إنها تبدو تماما كالتي تعدها جدتي
    Görüyorsunuz, sizin şu kasetin üstündekine benziyor, sadece ondan biraz daha mükemmel. Open Subtitles أرأيتم ، إنها كالتي في شريطكم ممتازة أكثر قليلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus