"كاملا" - Traduction Arabe en Turc

    • bütün
        
    • tam
        
    • mükemmel
        
    • tamamen
        
    • tamamını
        
    • hepsini
        
    • kusursuz
        
    • koca
        
    • eksiksiz
        
    • kapsamlı
        
    • boyunca
        
    • tüm
        
    Tanrım, bütün genital bölgesini traş etti, bu dünyadaki pek çok kültürde, şaşırtıcıdır. Open Subtitles ياألهي،لقد قام بحلق منطقه عانته كاملا ذلك ما يحيّر أكثر الثقافات حول العالم.
    Sen bana demiştinki seni gezdirmeye götüreceğim ama sen bütün gün çalüşıyordun. Open Subtitles إذا ؟ وعدتني أن نخرج يوما ،وعملت يوما كاملا بدلا عن ذلك
    sulamak için KUzey Amerikada tam bir nehri abartısız tükettik TED لقد استنزفنا نهرا كاملا في شمال أمريكا من أجل الري.
    Bayan, koordinatlarını iyi biliyor. Evet, tam yol ileri gidiyorum. Open Subtitles السيدة تعرف نظرائها نعم , أن أخرج بخار كاملا ً
    Ve hepimiz, mükemmel değilken mükemmelmiş gibi davranmanın ya da olmadığınız biri olmaya çalışmanının ne kadar yorucu olabildiğini biliyoruz. TED و أنتم تعلمون كم يمكن أن يكون مرهقا محاولة أن تكون كاملا ، عندما تكون حقيقتك غير ذلك. أو أن تكون شخصا غير نفسك؟
    Bir koca karısından ona tamamen güvenmesini bekler. Open Subtitles الزوج يتوقع من الزوجة أن تملك ايمانا كاملا به
    Yansıtılmış figürde ise, anatominin tamamını yorumlamış ve onu parıltılarla kaplayıp şekerleme gibi göstermiş. TED في الشكل المعكوس، يقوم برسم التشريح كاملا وتغطيته بمادة لامعة، مما يجعله يبدو كالحلوى.
    Nasıl yani?, normal akrilik ışığı sadece kenarlara yayarken bu örnek ona ışık verdiğimde ışığı bütün yüzeye yayar. TED ما يعني هذا , في حين ان الاكريليك العادي يشتت الضوء حول الحواف، هذه تضيء عبر السطح كاملا عندما اشغل الاضواء حولها.
    Doretta'yı ihtiyarın elinden kaptığından beri, bütün kasaba Williard'ın Open Subtitles يقولون ان هذا سيجعله شريكا كاملا مع الرجل المسن.
    Burada bütün bir günümü harcadım ve gazetem benden bir hikaye bekliyor. Open Subtitles لقد أضعت يوما كاملا هنا و جريدتي في إنتظار مقال
    " Days of our Lives " da Dr. Drake Ramoray' i oynarken bana bütün senaryoyu gerçek kağıtla yollarlardı. Open Subtitles حينما كنت فى مسلسل ايان فى حياتنا كدكتور دريك رامورى كانوا يرسلوا النص كاملا على ورق حقيقى
    bütün bir yapı her an okyanusun dibinde DHD'yle buluşabilir, ...lütfen. Open Subtitles هذا المكان كاملا قد يسقط في المحيط في أي لحظة لذا من فضلك
    Ama eğer benim için özel olan kişi tam şurada yanımda durmazsa olmayacak... Open Subtitles ولكنة لن يكون كاملا بدون وجود شخصا فريد من نوعة. ويقف بالقرب مني.
    Kendi başına takip ettiği tek şey aslında aktivite. Onu bile tam anlamıyla yapmıyor. TED الشىء الوحيد الذي يتتبعه بنفسه هو النشاط. و حتى في تلك الحالة، لن يكون كاملا.
    Neticede, sembolik programlamaya dayalı tam bir yapı hazırladım ve bu da Mathematica'yı oluşturmamı sağladı. TED في النهاية، كونت هيكلا كاملا يعتمد على البرمجة الرمزية وما إلى ذلك والتي مكنتني من بناء برنامج ماثماتيكا.
    İşler düzelince tam maaş olarak ödeyeceğinizi söylemiştiniz ama onun yerine şirketi sattınız. Open Subtitles وقد وعدت انك ستدفع الأجر كاملا عندما تتحسن الأحوال ولكن, قمت بالبيع بدلا من هذا
    Bu gece herşeyin mükemmel olmasını istedim. Open Subtitles لقد أردت أن يكون كل شيء في هذه الليلة كاملا.
    Beni şimdi bırakırsan, ilişkimiz sonsuza dek mükemmel olarak kalır. Open Subtitles نيلسون، إذا رحلت الآن، كل شىء كان بيننا سيظل كاملا إلى الأبد0
    Fakat yakında bu çağı atlatmak için tamamen donatılmış olacaksın. Open Subtitles ولكن سرعان ما، فسوف يكون لك مجهزة تجهيزا كاملا على المشي الحق من خلال ذلك.
    Bu, öylesine güçlü bir yaratık ki... tek bir bakışta onun tamamını görecek olursan... seni küle döndürür. Open Subtitles وحش قوي جدا ملاحظة: الرجاء الحذر من الفكر الالحادي لو نظرت اليه كاملا..
    Ve onu korumak için, ölen adam hepsini yuttu mezarına götürmek için. Open Subtitles ولحماية ما يحرسه، قام الرجل المحتضر بابتلاعه كاملا حاملا إياه إلى قبره.
    Ve haklısınız. kusursuz olmayacak. Her şey kusursuz olacak diye bir şey yok. Open Subtitles وأنت محق، لن تكون كامله وليس كل شيء يكون كاملا
    Benliğin değerini desteklemek için koca değerler sistemleri ve fiziksel bir gerçeklik yarattık. TED مادمنا خلقنا نظاما كاملا من القيم وواقعا ملموسا كلهم مبنين على الاعتداد بالذات.
    Biliyorum da bu gece eksiksiz bir maket hazırlamalıyım. Open Subtitles أنا عارف لكن يجب أن أبني النموذج كاملا الليلة
    Böyle sorular sorduğum için özür dilerim ama merkezden kapsamlı bir rapor istiyorlar. Open Subtitles اعتذر عن القاء هذه الأسئلة عليك ولكنهم يحتاجون تقريرا كاملا فى القسم
    tüm gün boyunca aradılar. Millerce yürüdüler ama hiçbir şey bulamadılar. Open Subtitles ذهبوا يوما كاملا, مشوا أميالا ولم يجدوا شيئاً
    - tüm gezegen yok olabilir. - Bu ihtimal hesaba katıldı. Open Subtitles هذا قد يدمر الكوكب كاملا لقد تم دراسة إمكانية حدوث ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus