"كانت آخر مرة" - Traduction Arabe en Turc

    • en son
        
    • Son kez
        
    • son seferdi
        
    Çiçek hastalığı, geçen yüzyılda yarım milyardan fazla insanın ölümüne neden oldu ve artık aramızda yok, bu konuda en son ne zaman endişelendiniz? TED و لكن متى كانت آخر مرة أقلقك مرض الجدري, المرض الذي تسبب في وفاة نصف بليون فرد في القرن الماضي و قد إختفى الآن؟
    - Frank'le en son ne zaman seviştiniz? - Baya oluyor. Open Subtitles متى كانت آخر مرة مارستي مع فرانك الجنس منذ ذمن بعيد
    New York'ta 7 maç sürmeyen bir seriyi en son ne zaman gördünüz? Open Subtitles متى كانت آخر مرة , سلسلة في نيويورك لم تستمر لسبعَ مباريات ؟
    en son ne zaman bize katılma şerefine nail olmuştuk? Open Subtitles دعونا نرى , متى كانت آخر مرة سعدنا بصحبته ؟
    İşte şimdi erkek gibi çektin. en son ne zaman ot çekmiştin? Open Subtitles لقد دخنت كمية كبيرة متى كانت آخر مرة دخنت فيها مخدرات ؟
    Pullo, af için yalvarmayan bir kadınla en son ne zaman birlikte oldun? Open Subtitles متي كانت آخر مرة نمت مع امرأة لم تكن تبكي أو تريد المال؟
    en son ne zaman, ad ve soyadınızı kullanarak annenizi aradınız? Open Subtitles متى كانت آخر مرة تحادث أمك و تستعمل أسمك الكامل ؟
    - Frank'le en son ne zaman seviştiniz? - Bayağı oluyor. Open Subtitles متى كانت آخر مرة مارستي مع فرانك الجنس منذ ذمن بعيد
    Tüm birimlere en son siyah bir Ford Granada içinde görüldüklerini bildirin. Open Subtitles ونقول لجميع الوحدات التي كانت آخر مرة شوهد يقود فورد سوداء غرناطة.
    en son ne zaman bir tanka atlayıp, Hansen's Point'e gittik? Open Subtitles متى كانت آخر مرة أخذنا فيها الدبابة وذهبنا إلى موقع هانسون؟
    Sen en son ne zaman arabana bindin de cep telefonunu yanına almadın? Open Subtitles متى كانت آخر مرة ركبت فيها سيارة ولم يكن لديكِ هاتف متحرك ؟
    Ama Elliot, en son ne zaman birbirimize zaman ayırdık? Open Subtitles اليوت متى كانت آخر مرة جلسنا فيها مع بعضنا ؟
    Hadi ama. en son ne zaman kötü bir şeyler yapmıştın? Open Subtitles هيا ، متى كانت آخر مرة قمتي فيها بعمل شيء سيء؟
    en son ne zaman kupa aldınız, yüz yıl önce mi? Open Subtitles متى كانت آخر مرة فزتم فيها بواحدة قبل مائة سنة ؟
    en son ne zaman benim hayatımda neler olduğunu sordun? Open Subtitles متى كانت آخر مرة سألتني فيها اي شي عن حياتي؟
    Ve eğer bu bir suçsa, en son nezaman oldu? Open Subtitles ماذا لو كانت جريمة قتل؟ متى كانت آخر مرة ؟
    Bunu sorduğum için üzgünüm ama kızınızla en son ne zaman konuştunuz? Open Subtitles معذرة لسؤالي التالي لكن متى كانت آخر مرة تحدثتِ فيها مع إبنتكِ؟
    60 sene mi? en son ne zaman sevişmişlerdir be? Open Subtitles لـ60 عام متى كانت آخر مرة مارسوا فيها الجنس ؟
    en son ne zaman gerçek bir insana karşı oynadınız? Open Subtitles متى كانت آخر مرة قمت فيها لعب ضد أناس حقيقيين؟
    O Okie şerefsizini en son nişan partisinde gördüğümü daha önce de söylemiştim. Open Subtitles سبق وأخبرتك حفلة الخطوبة كانت آخر مرة رأيت فيها ذلك الكاذب إبن العاهره
    Denizin açıklarına doğru Son kez beraber yüzüşümüzdü her zamanki gibi attığımız her kulacı kıyıya dönmek için tekrar atmak zorunda kalacağımızı bilerek. Open Subtitles لقد كانت آخر مرة نسبح فيها معاً و في منتصف البحر المفتوح و مثل كل مرة, نحنُ نعرف قدرات بعض حتى خط الأُفق
    Ve o, sana okuduğum son seferdi, Meggie. Open Subtitles و تلك اللحظة يا ميجي كانت آخر مرة قرأت لك فيها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus