"كان حادث" - Traduction Arabe en Turc

    • bir kazaydı
        
    • bir kaza
        
    • kazası
        
    • Kazara oldu
        
    • kaza oldu
        
    • kazasıydı
        
    • kaza olduğuna
        
    Bu bir kazaydı ve bu iş böyle sonlanmalıydı. Open Subtitles لقد تقرر أنه كان حادث و كانت هذة هي نهاية الأمر
    Provada olan görülmemiş bir kazaydı. Open Subtitles لقد كان حادث مخيف ما حدث لزميلك السابق أثناء البروفات
    Ramses'in Suriye'yi yıkması bir kazaydı. Open Subtitles عندما دمّر رامسيس سوريا , تلك كان حادث عرضي.
    Evet, o gün başka bir kaza olup olmadığını bulmalıyız. Open Subtitles نعم, يجب أن نتحقق إذا ما كان حادث آخر قد تم في نفس اليوم.
    Çünkü onun başına gelen şeyin bir kaza olduğunu hiçbir zaman kabul etmedin. Open Subtitles لأنك لم تقبل أبداً أن ما حدث لها كان حادث.
    O araba kazası her ikimiz açısından da hataydı, bu yüzden artık bunun hakkında konuşmayalım. Open Subtitles .. كان حادث السيَّارة خطأً فادحاً لكليْنا لذلك دعنا لا نخُض فيه أكثر من ذلك
    Kazara oldu. Kapıyı, çok sert çalmışım. Open Subtitles لقد كان حادث , كنت أعمل بعصبية
    Babam çocuğu öldürmedi. bir kazaydı. Open Subtitles أبي لم يقتل الطفل لقد كان حادث غبي والجميع يعرف تاريخه.
    O bir kazaydı. Adamın silahı vardı ve iki kişiyi öldürecekti. Open Subtitles لقد كان حادث , كان لديه سلاح وكان سوف يطلق النار على شخصين
    Bu bir kazaydı. Hepsi bu. Bebeğim telefonum nerede? Open Subtitles لقد كان حادث هذا كل مافي الامر حبيبي اين هاتفي؟
    Ölümü bir kazaydı... Open Subtitles لقد كان حادث و هذا الان جسد جديد
    Oğlunun ölümü bir kazaydı. Ben seni öldürmek istemiştim. Open Subtitles موت إبنك كان حادث كنت أريد قتلك أنت
    - Tamam. O zaman bir kazaydı. Doğru mu? Open Subtitles حسناً، كان حادث إذاً أليس كذلك؟
    Ölümü beni ziyadesiyle rahatsız ediyor, çünkü bir kaza olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles وموته مسبب لي مشكله لانني لا اعتقد انه كان حادث
    Sen bir şey demeden, konuşmaya başlamadan önce sadece bunun küçük bir kaza olduğunu söylemek istiyorum. Open Subtitles قبل أن تبدأ، قبل أن تقول أي شيء، أنا فقط أريد أن أقول أنه كان حادث صغير.
    Evlerinde garip bir kaza sonucu öldüğünü duymuştum. Open Subtitles سمعت بأنه كان حادث غريب في منزلهما
    Sanırım araba kazası dikkatinizi dağıttı. Open Subtitles أظن أنه كان حادث سيّارة، ذلك الذي شتّتك.
    Herkese trafik kazası geçirdiğimi söyledim. Open Subtitles لقد أخبرتهم أنّه كان حادث سيارة
    - Üzgünüm. Kazara oldu. Open Subtitles . أنا في غاية الأسف , لقد كان حادث
    - Bir otoyol kaza oldu mu? - Hayır, gökler. Open Subtitles هل كان حادث على الطريق السريع أوه ، بالطبع لا
    Daha fazla araştırmaya gerek görmemişler. Olay trafik kazasıydı. Ben araştırdım. Open Subtitles لم يكن لديهم سبب للتعمق أكثر كان حادث سيّارة، أنا تعمقتُ
    Bu erimenin kaza olduğuna kimse inanmaz. Open Subtitles لا احد سيصدق بان هذا الانهيار كان حادث عرضي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus