"كلُّ" - Traduction Arabe en Turc

    • Tüm
        
    • Bütün
        
    • hepsi
        
    • Tek
        
    • herkes
        
    • her şey
        
    • All night
        
    Mobilya üretiminden tut, köpek maması satan Tüm şirketler burada. Open Subtitles كلُّ شيءٍ من التصنيع والأثاث وصولاً إلى رئيس طعام الكلاب
    Tüm bu topraklar yasadışı rodeo alanı sahibi aynı adam tarafından sahiplenildi. Open Subtitles كلُّ هذه الأرض يملكُها نفسُ الرجل . الّذي يقيمُ مسابقاتٍ غير قانونيّة
    Ama, iyi yanından bakınca, ...saat 12:001'de Bütün donutların fiyatı yarı yarıya düşüyor. Open Subtitles ولكن من الجانب الإيجابي، في السّاعة الـ12: 01 كلُّ الحلويّات أصبحت بنصف الثّمن.
    - Bütün mesele halüsinasyon görmediğimdir. - Bir saniye. Bekle. Open Subtitles كلُّ ما يهم أني لم أكن أهذي واو، تريّث، أنتضر
    hepsi bu. Ona ailesiyle ilgili bir sorunda yardım ediyorum. Open Subtitles هذا كلُّ شيء، أساعِده فقط في أمور عائلية تتعلق به
    Tek yapmamız gereken şey kendimize inanmalıyız ve biz bu dünyayı değiştirebiliriz. Open Subtitles كلُّ ما علينا القيام به هو الإيمان بأنفسنا وبقدرتنا على تغيير العالم.
    herkes kendisi için çabalıyor ve senin de aynı şeyi yapmanı bekliyorlar. Open Subtitles كلُّ يسعى لمصلحته ، ويسعى إلى تدميرك في نفس الوقت حسناً يا رجل ، ها نحن ذا
    Ve hatırladığım kadarıyla ilk defa, Tüm uzman doktorlar aynı kişiye oy verdi. Open Subtitles ومنذُ بدايةِ ما أذكره عنكم على الإطلاق لطالما اختارَ كلُّ مشرفٍ المقيمَ ذاتهُ على الدّوام د.
    Tüm düsmanlarımız, onun gibi olabilirmiki Colonel. Open Subtitles لكان كلُّ أعدائُنا سيكونوا مثلهُ أيُّها العقيد
    Şu an Tüm sahip olduğumuz, beş veya altı afrika antilobundan oluşan küçük gruplar. Open Subtitles لِذا فإنَّ مُعظم الحيوانات هي عِند السهول المُنبسِطة كلُّ ما لدينا هنا هو مجموعات صغيرة مِن خمس أو ست حيوانات.
    Tüm duyularınız birbirine karışmış ve çalışmaları gerektiği gibi çalışmıyorlar. Open Subtitles كلُّ حواسك مضطربة وتوقفتْ عن العمل عمّا كانت عليه في السابق
    Bu biraz... Daha önce olan Tüm o şeyler senin hatandı yani her şey sende bitiyor. Open Subtitles كلُّ شيءٍ حدث في الماضي كان بسببكِ، لذا الأمور يعود إليكِ.
    Son iki ayda bu gangsterlere sattığın Bütün isimlerin ve yaptığın Tüm Hydrocodone reçetelerinin listesini vereceksin. Open Subtitles ، أعطني قائمة بكلٍّ اسم بعته للعصابة و كلُّ وصفة للهيدروكودون قمت . بصرفها بالشهرين الماضيّين
    Bütün o ölümler ve yıkımlar boş yere olmamış oldu hiç olmazsa. Open Subtitles فكما تعلم، على الأقل لم يذهب كلُّ الموتِ و الدمار هباءً منثورَ.
    Biz on iki senedir buradayız, Bütün aile alıştı. Open Subtitles ،لقد مضى اثنيّ عشر عاماً و كلُّ العائلة اعتادت الأمر
    Ve yasadigin Bütün o karmasik duygulara. Open Subtitles و كلُّ تلك.. المشاعر المختلطة التي راودتكِ بشأنها
    Uzay uçuşlarına başlamadan önce Bütün pşlotlar son bir fiziksel teste tabi tutulmak zorundadırlar. Open Subtitles قبل البدءِ برحلةِ طيرانٍ بعيدة، يجب أن يخضعَ كلُّ القباطنة لفحصٍ جسديّ أخير.
    Gençsin, yaşamak için sebebin var ama Bütün bunları sahip olamayacağın bir adam için tepiyorsun. Open Subtitles صغيرات، لديكم كلُّ الأسباب للعيش لكنّكم ترمون كلّ شيء من أجل رجلٍ لا تستطيعون حتى الحصول عليه
    Ama bunların hepsi unutuldu, köprünün altından çok sular aktı. Open Subtitles كلُّ ذلكَ كان منسياً منذُ زمن، وأصبحَ في طيّ النسيان.
    Her acı, her mutluluk, her sözcüklerle ifade edilemeyecek kadar küçük ya da büyük şeyler, hepsi size geri dönecekti. Open Subtitles كلّ ألم، كلُّ بهجة كلُّ شيءٍ مهما صغر أو مهما عظم كلّ ما في حياتك سيعودُ إليك
    hepsi eve sağ salim döndü ve ailelerine kavuştular. Open Subtitles ويستطيع كلُّ فرد العودة سالما ً وواثقا ً الى عائلاته.
    Yapmamız gereken Tek şey, insanlara onun fotoğrafını göstermek, ve böylece bize yardım ederler. Open Subtitles كلُّ ما علينا فعله هو أن نري الناس صورته، وهم سيساعدوننا على العصور عليه
    Seni temin ederim ki şu an bana sadık olan herkes sokaklardadır. Open Subtitles أعدُك، أنّه بينما نتحدّث كلُّ من يدينُ لي بالولاء يجوبُ الشوارِع.
    Sevdiğin her şey, hepinizin sevdiği her şey sizden sonsuza kadar alınacak. Open Subtitles ضحيّةً للعنةٍ قويّة كلُّ ما أحببتماه، كلّ ما أحببتموه جميعاً، سيُسلبُ منكم.
    All nightAll night ♪ ♪ All night long ♪ All nightOpen Subtitles كلُّ الليل'' ''طِوال الليل..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus