"كلّ من" - Traduction Arabe en Turc

    • herkesi
        
    • herkesin
        
    • herkese
        
    • herkesle
        
    Söyleyin bana neden bu şehri yakıp içindeki herkesi öldürmeyeyim! Open Subtitles أخبروني لم لا أحرق هذه المدينة وأقتل كلّ من فيها.
    Beni ellerine geçirince, adadaki herkesi öldürmek üzere emir aldılar. Open Subtitles أوامرهم تقضي بقتل كلّ من بالجزيرة متى ما أمسكوا بي
    Bardaki herkesi etki altına aldı. O yüzden yardım için onlara dönme. Open Subtitles لقد إستحوز كلّ من بالحانة ذهنيّاً، لذا لا تنتظر أيّ عونٍ منهم.
    - Dünya dışı yaşam için herkesin DNA'sı negatif çıktı. Open Subtitles كلّ من فحصوا عادت نتيجتهم سلبيّة من الحمض النووي للفضائيّون
    Şahsen ben o gemideki herkesin yüzleşeceği dehşeti düşünmeyi bile tatsız buluyorum. Open Subtitles شخصياً, أجده مقيت لتأمّل الرعب حتى يواجه كلّ من على السفينة
    Yardım etmeye çalışan herkese kimse kalmayana kadar dibe vurana kadar, ölene kadar engel olacaksın. Open Subtitles وتستمرّين بإبعاد كلّ من يحاول مساعدتكِ إلى أن يتوقّف الجميع عن مساعدتك إلى أن تنتهي في القاع، إلى أن تموتي
    Babam onu ona ihanet eden herkesle birliklte kapalı toplantılarda görmüş. Open Subtitles رآه أبي يعقد اجتماعات سريّة مع كلّ من خانوه في النّهاية
    Belki telefonda duyduğunuz herkesi bir noktada ayarlayabilir. Open Subtitles ربّما سيقنع كلّ من يظهر في الأشرطة بأن يحذو حذوه
    Ve eğer seni yakalarlarsa ben de dahil sana yardım eden herkesi idam ederler. Open Subtitles وإذا قبضوا عليكِ فسيعدمـون كلّ من تعاون معكِ، بما فيهم أنا
    Eğer yapmazsan, tanıdığın herkesi sevdiğin herkesi, ölümcül tehlikeye atarsın. Open Subtitles إذا لم تفعل، فسوف تعرض كل من تعرف للخطر، كلّ من تحبّ، لخطر مميت.
    Şirketimdeki herkesi zengin etmek ve bu kahrolası ajansı yakıp kül etmek. Open Subtitles رفع كلّ من يناصرني ،إلى الغنى وحرق هذه الوكالة اللعينة إلى غاية الحضيض
    Role gerçeklik katabilecek herkesi düşünebilirim. Open Subtitles آخذ بعين الاعتبار كلّ من يجلب الواقعية للدّور
    Çünkü beni ellerine geçirdikten sonra adadaki herkesi öldürmek üzere emir aldılar. Open Subtitles لأنّ أوامرهم تقضي بقتل كلّ من بالجزيرة متى ما أمسكوا بي
    İkimiz de biliyoruz ki, beni eline geçirince bu adadaki herkesi öldürmek için önünde hiçbir engel kalmayacak. Open Subtitles كلانا يعلم بأنّه حال قبضكم عليّ فإنّه لا يوجد ما يردعكم عن قتل كلّ من بهذه بالجزيرة
    Sevdikleri herkesin onları terk ettiği gibi bir düşünceye kapılmalarını istemiyorum. Open Subtitles لا أريدهما أن يشعرا وكأنّ كلّ من يحبّانه قد هجرهما
    - Oğlum 22 yaşında. Ona göre, 40'ın üzerindeki herkesin bir ayağı çukurda. Open Subtitles ولدي في الثانية والعشرين، وبالنسبة إليه كلّ من فوق الأربعين يقف على حافة الموت
    Çin'de görüştüğün herkesin adına ve numarasına ihtiyacımız var. Open Subtitles نحتاج منكِ أسماء وأرقام كلّ من اختلطتِ بهم هنا أو في الصين
    - Bütün bu yalanlar ve sırlarla... Değer verdiğin herkese yalan söylemek zorundasın. Open Subtitles لا أعلم ، مع كلّ هذهِ الأكاذيب و الأسرار يتحتم عليكِ الكذب ، على كلّ من هو غالٍ عليكِ.
    Hepsini. Yoksa sevdiğiniz herkese karşı savaş açarım. Umarım açık konuşmuşumdur. Open Subtitles كلاهما، أو سأشن حرباً على كلّ من تحبّ، آمل أنّ حديثي واضح.
    Etrafındaki herkese yalan söylemeye alışmış olabilirsin ama yalan söylemeyeceğin tek kişi benim. Open Subtitles ربّما اعتدت الكذب على كلّ من بحياتكَ لكنّي الرّجل الذي يلزم ألّا تكذب عليه
    Bütün filmi seninle selfie çekmek isteyen herkesle selfie çektirdiğin için kaçırdık. Open Subtitles لقد فلّتنا الفيلم بأكمله لانّه كان عليك أن تتصوّي مع كلّ من يسأل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus