"كل صباح" - Traduction Arabe en Turc

    • her sabah
        
    • Her gün
        
    • bütün sabah
        
    • Sabahtan beri
        
    • Sabahları
        
    • hergün
        
    • ve her
        
    Ve komando alayındaki her sabah herbir komando -- 2.000'den fazla komandonun herbiri -- altı kıtalık komando yeminini eder. TED كنت كل صباح في تلك السرية كل جندي .. كنا ما يقارب 2000 جندي نقول ستة مقاطع من مقاطع السرية
    Belki de kendime her sabah bu tür mücadeleler ve hatırlatıcılar yaratmalıyım. TED ربما أنا بحاجة لأعطاء نفسي بعض التحديات وأذكرها بمثل هذا كل صباح.
    Bu otlar, her sabah bölgeye çöken yoğun sis bulut ile sulanırlar. TED تُروى هذه الأعشاب بواسطة الضباب الساحلي الكثيف التي تغطي المنطقة كل صباح.
    Her gün şu yumurta biçimli kafana aşık olmamı nasıl sağlıyorsun acaba? Open Subtitles نعم لا أدري كيف يمكنك أن توقعني كل صباح برأسك البيضاوية هذه
    De La Sol Her gün 10 mil koşuyor şehrin içinde. Open Subtitles دي لا سول يأخذ المدى 10 ميل كل صباح عبر المدينة.
    bütün sabah yayın yapıyorum, o yüzden sizi evde istemiyorum. Open Subtitles أنا أقوم بجولة كل صباح, لذا لا أريدكم في المنزل.
    Kahrolasıca akbabalar Sabahtan beri burada. Open Subtitles اللعنة عليهم يحومون حولي كل صباح كالنسور
    - Sabahları ve öğleden sonraları. - Hafta sonları da hesapları tutardım. Open Subtitles في كل صباح وفي كل عصر وألفت الكتب في عطل نهاية الأسبوع
    her sabah çırılçıplak soyun ve... vücuduna soğuk su çarp. Open Subtitles فاخلع ملابسك عاريًا كل صباح ورشّ على نفسك ماءً باردا
    her sabah aynı şey. Boğazınızı okula gelirken temizleyin. Burada değil. Open Subtitles كل صباح على هذا الحال.نظفوا حنجرتكم وأنتم بطريقكم إلى المدرسة,ليس هنا.
    her sabah yeni dullar feryat ediyor, yeni öksüzler ağlıyor. Open Subtitles وفى كل صباح جديد أرامل جديدة تصرخ وأيتام جدد يبكون
    Marge, her sabah banyoyu esir alıyorsun. Saçlarımı yıkamam lazım. Open Subtitles مارج، أنت تقفلين الحمام كل صباح يجب علي غسل شعري
    her sabah Majestelerinin çarşaflarını görmek istiyorum. - Her şey yolunda mı, bilmeliyim! Open Subtitles أروني شراشف صاحبة الجلالة كل صباح فأنا أريد أن أعرف كل عاداتها الأصلية
    Çünkü her sabah bir saat banyodaki aynada bu soru için pratik yapıyorum. Open Subtitles لأني كُنت أتدرب على هذا في المرآة في الحمام. لمدة ساعة كل صباح.
    her sabah uyanarak ve yaptığın şeyler için Tanrı'ya şükrederek. Open Subtitles بأن تستيقظي كل صباح وتشكرين الرّب على ما قمت به
    Ve her sabah uyandığımda tüm bunları tekrardan kabullenmem gerekiyor. Open Subtitles و كل صباح أستيقظ و يتوجب على تقبل الأمر مجددا
    Astım hastası olup Her gün etrafı hamam böcekleriyle sarılı bir şekilde uyanan kızların anneleri bize geliyordu. TED كان لدينا امهات كن يأتين, ابنتي لديها ربو, تستيقظ كل صباح مغطاة بالصراصير,
    Çünkü Her gün klasik modumda, yani suratsızlıkla uyanır fakat kendimi bir teşekkür notu yazmaya zorlardım, sonra bir tane daha ve bir tane daha. TED لأني أستيقظ كل صباح كالعادة متعكر المزاج، ولكني أجبر نفسي على كتابة جمل شكر، واحدة تلو الأخرى.
    Her gün uyanıp aynı yatakta olduğumuza bu kadar sevinmek. Open Subtitles أن نستيقظ كل صباح متفاجئين أننا ما زلنا بغاية السعادة على نفس السرير
    Sen de bütün sabah kus, sende de olsun. Open Subtitles تقيئي كل صباح و ستحصل على هذا الوهج ايضاً
    Kurbanımız gibi Sabahtan beri pisliğin içindeydi. Open Subtitles الكثير مثل ضحيتنا إنها في مياه المجاري كل صباح
    Sabahları gürültünüzü özledik. Open Subtitles لقد افتقدنا الضجة التي تحدثونها كل صباح.
    İnsanlar kaybolduğumu farkedeceklerdir. hergün gittiğim bir içki dükkanı var. Open Subtitles الناس سيشعرون باختفائي ، فهناك متجر شراب أذهب إليه كل صباح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus