"كل ما أعرفه هو" - Traduction Arabe en Turc

    • Tek bildiğim
        
    • Bildiğim tek şey
        
    • Bütün bildiğim
        
    • Tüm bildiğim
        
    Tek bildiğim, aklımı kurcalayan bir sorunun cevabına götürebilecek bir nesnenin peşinde olduğum. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أني سأطارد الغرض الذي يحمل إجابة للسؤال الذي يحيرني
    Tek bildiğim şey, ...yarın, ya da ertesi gün, ...buradan gideceğiniz. Open Subtitles كل ما أعرفه هو غدا أو بعد غد أنتم سوف تغادرون
    Tek bildiğim, yüksek topuklu bir Meksi-amcık sana bağırıyor, ve birden evlilik bitiyor. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن امرأة مكسيكية وبختك و فجأة أصبح الزواج ملغياً
    Bak, neye inanacağımı bilmiyorum. Bildiğim tek şey, bunun nasıl görüneceği. Open Subtitles لا أعرف ماذا أصدق كل ما أعرفه هو كيف سيبدو الأمر
    Bak, bu vaka hakkında Bütün bildiğim benim ona yönlendirilmemdi. Open Subtitles انظر كل ما أعرفه هو القضية التي تم دفعي لها
    Tüm bildiğim, Noel'e iki gün kaldı ve hala bir ağacım yok. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنه تبقى يومان على الكريسماس ومازلت بدون شجرة
    Tek bildiğim, işimi yapıp buradan gitmek istediğim. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنني أريد أنجاز عملي والخروج من هنا
    Tek bildiğim o kızı çok sevdiğim. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنني كنت أحب تلك الفتاة جدا
    Tek bildiğim şu ki; ben, bütün ülkedeki en önemli ikinci seçim bölgesi olan, lanet olası New York'un, lanet olası Belediye Başkanıyım. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أني العمدة اللعين لمدينة نيويورك اللعينة ثاني أهم مكتب انتخابي في البلاد بأكملها
    Tek bildiğim onlar tıbbi malzeme deposunda tutuluyordu yani geldiğiniz yerde, ve bu iki dahi adam o lanet olası konteyneri açınca.. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أني كنت أخزنها بالمستودع حيث كنتم وهذان العبقريان تمكنا من فتحها
    Tek bildiğim şey camın kırılması ve kolumun kesilmesi. Open Subtitles كل ما أعرفه هو كسر نافذة وحصلت على قطع من الزجاج المتطاير.
    Bak, Tek bildiğim, bir problemin varsa bir profesyonel çağırırsın! Open Subtitles كل ما أعرفه هو التالي : إذا كانت لديك مشكلة ، تتصل بشخص محترف كل ما أعرف هو التالي :
    Tek bildiğim; bana o elbise konusunda indirim yapmaya söz verdiği. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنه وعدني بخصمٍ على ذلك الفستان
    Tek bildiğim, gördüğüm zayıf bilekli en inanılmaz insan olduğun. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنت أروع شخص مع كواحل ضعيفة قابلته
    Tek bildiğim köpeğimi mahvetmişsiniz ve birisi bunun hesabını verecek. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن كلبى قد دُمر وعلى أحد أن يدفع الثمن
    Bakın, Tek bildiğim eğer o tablodan kurtulamazsam, sonum ailemdeki diğer insanlarınki gibi olacak. Open Subtitles اسمعي، كل ما أعرفه هو أنني إن لم أتخلّص من اللوحة فسينتهي أمري كما انتهى مع كل أفراد عائلتي الذين امتلكوها
    Tek bildiğim, başka bir başarısız evliliği kaldıramayacak olmam. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنني لن أتحمل زواجاً فاشلاً آخر
    Tek bildiğim bir şeyin kesinlikle onun peşinde olduğu. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنَّ هنالك ما كان يُلاحقها
    Bildiğim tek şey bir gece onu yalnız bıraktım ve o intihara kalkıştı. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أني تركتها ليلة واحدة وفي هذه الليلة حاولت الانتحار
    Bildiğim tek şey şimdilik bu adada saplanıp kaldığımız. Open Subtitles كل ما أعرفه هو حتى هذه اللحظة, اننا محبوسون على هذه الجزيرة
    Gerçekten Bütün bildiğim, neredeyse dünyanın en karamsar kızı olduğumdur. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أننى أكثر فتاة مزاجية فى العالم.
    Üçüncü seçenek, tetiği bugün ikinci kez çekerim. Bilmiyorum, lütfen, Tüm bildiğim... Open Subtitles لا أعرف، رجاءً، كل ما أعرفه هو أكثر ما يريدون استهدافه، هي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus