"كمّي" - Traduction Arabe en Turc

    • kuantum
        
    • koluma
        
    - Bu kuantum işlemcili, değil mi? - Evet, bu test edilen ilk uygulama. Open Subtitles لا أعرف الكثير عن هذا, إنه معالج كمّي صحيح؟
    Evet, laboratuardaki patlama dahil olmak üzere bugünkü felaketlerin hepsinin arkasında tek bir kuantum acil durum güvenlik kodu var. Open Subtitles أجل، هناك رمز أمني كمّي واحد خلف كلّ كوارث اليوم، بما في ذلك انفجار المُختبر.
    Sebep ve sonuç iliSkisinin kuantum tabanInda birbirine dolanmasI sayesinde herkesin birbiri üzerine yansImasI. Open Subtitles تشابكٌ كمّي بينَ السبب و التأثير حيثُ كُل شيء و كُل شخص ينعكِس على البعض الآخَر
    Laboratuarda üretilen bir kuantum beyinden ötesi değildi. Open Subtitles كان لا شيء يفوق الدماغ كمّي مصنوع في المُختبر.
    Benim koluma da bulaşmış. Open Subtitles أنا فهمته بشكل صحيح هنا على كمّي.
    "kuantum dünyasında, beklentiler boşa çıkar." Open Subtitles والتي تقول أنّ التوقعات ستفشل في عالم كمّي.
    Işığın bir kuantum olduğu görüşü çılgınlık olarak görüldü. Open Subtitles الفكرة ان الضوءِ يمكن أَن يكون كمّي بدت جنونية.
    İtlafı takiben ceset bir kuantum Katlı odaya yerleştirilecek ve başına da en az bin yıl boyunca kalacak daimi bir muhafız tahsis edilecek. Open Subtitles وبعد الإعدام توضع الجثة في حجرة تأطير كمّي تحت حراسة مستمرة لما لا يقل عن ألف سنة
    Standart Modelin son parçacığı evrenin arka enerji sahasında bir kuantum dalgacığı olan Higgs bozonu. TED والجزء الأخير من "النموذج العياري" هو بوزون "هيجز" تموّج كمّي في ظلّ حقل الطاقة الكوني.
    kuantum tüneli veya solucan deliklerinde uzmanlaşmış fizikçilerin listesini istiyorum, ...özellikle bakanlık için çalışanların. Open Subtitles أنا في حاجة إلى قائمة من الفيزيائيين متخصصون ... فيالثقوب،حفر نفق كمّي خصوصا أولئك الذين يعملون لوزارة الدفاع
    Ki bu da neden bir kuantum acil durum güvenlik sistemi kullandığımızın sebebi oluyor. Open Subtitles وهو سبب استخدامنا لنظام أمني كمّي.
    Teorim, atomlarımın bir kuantum seviyesinde bağlılık özelliklerini kaybetmesiydi ama sanırım çıkmaz bir yola girdim. Open Subtitles كانت نظريتي بأن ذراتي فقدت ترابطها على مستوى كمّي , لكن... .
    Doğal kuantum anomalisi. Open Subtitles شذوذ كمّي يحدث في الطبيعة.
    Teorim, atomlarımın bir kuantum seviyesinde bağlılık özelliklerini kaybetmesiydi ama sanırım çıkmaz bir yola girdim. Open Subtitles كانت نظريتي بأن ذراتي فقدت ترابطها على مستوى كمّي , لكن... .
    kuantum Tektonik Olay olabilir. Open Subtitles -حدث تكتوني كمّي حسب ظنّي .
    Catherine, şunu koluma tutturuver. Sizin hatanız değil bayım. Open Subtitles كاثرين), اخرجي هذا الدبوس من كمّي) لم يكن خطأك يا سيدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus