"كم مضى من الوقت" - Traduction Arabe en Turc

    • Ne kadar oldu
        
    • Ne kadar zaman geçti
        
    • Ne kadar zaman oldu
        
    • Ne zamandır
        
    • Ne kadar olmuştu
        
    • Ne kadar zamandır
        
    • kadardır
        
    • ne kadar sürdü
        
    Bu dörtlüyü dinlemeyeli Ne kadar oldu biliyor musun? Open Subtitles هل تعرف كم مضى من الوقت منذ أن أستمتعت لهذه الرباعية؟
    Oğlunu görmeyeli Ne kadar oldu? Open Subtitles كم مضى من الوقت على آخر مرة رأيتِ فيها ابنك؟
    - Ne kadar oldu? Open Subtitles ـ كم مضى من الوقت وانت لا تحتسي الخمر؟ ـ 7 أعوام
    Rüyalarına girmesi için Ne kadar zaman geçti? Open Subtitles كم مضى من الوقت قبل أن يبدأوا بالظهور في أحلامك ؟
    Ne kadar zaman oldu? Open Subtitles كم مضى من الوقت منذ آخر لقاء لنا ؟
    Ne zamandır saygı duyabildiğim bir kadınla olmadım, biliyor musun? Open Subtitles هل تعلم كم مضى من الوقت منذ تعاملى مع أمرأة يمكن أن أحترمها.
    Oğlumun yapacaklarını Ne kadar zamandır biliyordun? Open Subtitles كم مضى من الوقت وأنت تعرف ما بوسع ابني عمله؟
    Sen ve Audrey ateşin önünde bu şekilde baş başa kalmayalı Ne kadar oldu? Open Subtitles كم مضى من الوقت منذ كنت انت وهي وحدكما في هدوء مثل هذا
    Diğerleri geleli Ne kadar oldu? Open Subtitles أخبرني، كم مضى من الوقت والأخرين هنا؟
    Seks yapmayalı Ne kadar oldu, biliyor musun? Open Subtitles هل تعرفين كم مضى من الوقت منذ أن نمت اخر مره مع إمرأه ,سبعة شهور!
    Kral döneli Ne kadar oldu? Open Subtitles كم مضى من الوقت على عودة الملك؟
    O duvarın üstünden geçeli Ne kadar oldu? Open Subtitles كم مضى من الوقت منذ عبورهم للجدران
    Ne kadar oldu? 10 yıl falan mıydı? Open Subtitles كم مضى من الوقت ، 10 سنوات تقريباً ؟
    - Bunlardan yemeyeli Ne kadar oldu biliyor musun? Open Subtitles - هل تعلمين كم مضى من الوقت منذ أن حصلت على واحد من هذا؟
    Ne kadar oldu annen öleli? Open Subtitles كم مضى من الوقت منذ وفاة والدتك؟
    Bunlardan yemeyeli Ne kadar oldu? Open Subtitles كم مضى من الوقت منذ أن تناولتي مثل هذه؟
    En son beraber yüzdüğümüzden beri Ne kadar zaman geçti? Open Subtitles أتعرف كم مضى من الوقت منذ سبحنا معا ؟
    Üzerinden Ne kadar zaman geçti? Open Subtitles كم مضى من الوقت منذ ذلك الحين؟
    Sana saldıralı Ne kadar zaman oldu? Open Subtitles كم مضى من الوقت منذ أن تمت مهاجمتك؟
    En son bir kesimhanede çekicini sallayıp, hayvan öldüreli Ne kadar zaman oldu? Open Subtitles كم مضى من الوقت... منذ آخر مرة سدّدت فيها ضربة قاتلة بمطرقتك في الحظيرة؟
    Beyler Ne zamandır burada çalışıyorsunuz? Open Subtitles أيها السادة , كم مضى من الوقت وأنتم تعملون هنا ؟
    Ne kadar zamandır lavaboda? Open Subtitles كم مضى من الوقت وهي في الحمام؟
    Rehineler zamanı ve ne kadardır rehin tutulduklarını bilmemelidir. Open Subtitles ينبغي على الرهائن ألا تتساءل... ما الساعة الآن، أو كم مضى من الوقت.
    Yaşadığın tüm hayatlarda karmanın seni bulması ne kadar sürdü? Open Subtitles وفي كل الحيوات التي عشتها, كم مضى من الوقت قبل أن يستدركك القدر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus