"كنا نتحدث" - Traduction Arabe en Turc

    • bahsediyorduk
        
    • konuştuk
        
    • Biz konuşuyorduk
        
    • kalmıştık
        
    • konuşmuştuk
        
    • Biz de
        
    • konuşurduk
        
    • sohbet ediyorduk
        
    • bahsediyoruz
        
    • tartışıyorduk
        
    • konuşuyoruz ve
        
    • konuştuğumuz
        
    • brüksel
        
    • konuşurken
        
    Daha bu sabah insanın zihin yapısından bahsediyorduk. TED لقد كنا نتحدث عن العقل البشري هذا الصباح
    Az önce sanal bulunma'dan bahsediyorduk, bu, harika bir örnek. TED كنا نتحدث سابقا عن الحضور عن بعد وهذا حقا مثال جيد.
    Bu konferansta Afrikalı başarılı öykülerinden konuştuk. TED لقد كنا نتحدث في هذا المؤتمر عن قصص النجاح الأفريقية
    Biz konuşuyorduk, ve akşamın sonunda, vedalaşırken... bir an yaşadık. Open Subtitles لقد كنا نتحدث وفي نهاية الأمسية أثناء توديعنا لبعض... جمعتنا لحظة
    En son Newton'ın Yerçekimi Kanunu'nda kalmıştık. Open Subtitles آخر مرة كنا نتحدث عن قانون نيوتن للجاذبية
    Onunla daha dün konuşmuştuk. Damien'a test yapmak istemişti. Open Subtitles كنا نتحدث اليه أمس فقد كان يريد أجراء بعض الأختبارات على داميان
    Biz de kendi kendine nasıl açılmış olabileceği hakkında konuşuyorduk. Open Subtitles نحن كنا نتحدث عن كيف فتحه عندها إنفتح من تلقاء نفسه.
    İlginçtir konuşacak ne çok şey buldum oysa eskiden birbirimizle çok az konuşurduk. Open Subtitles يفاجئني أن لدي الكثير لأقوله لكِ, بينما في السابق كنا نتحدث قليلًا.
    Tam ne güzel sohbet ediyorduk. Sana içimi döküyordum. Open Subtitles أعني إننا كنا نتحدث محادثة لطيفة و أفضي إليكي
    Anlarsınız ya? İsa'nın ikinci gelişinden bahsediyorduk dimi? TED هل تعلمون ؟ كنا نتحدث عن نشوة الطرب؟ انها قادمة.
    Biz danseden midillilerden bahsediyorduk ama ben Walker Sanat Merkezi'nin bu festivali düzenlemiş olmasını çok kıskanmıştım, çünkü bu gerçekten ama gerçekten şahane. TED كنا نتحدث عن رقص المهور، ولكن كنت حقاً غيورة من مركز الفنون ووكر لإقامة هذا المهرجان، لأنها رائعة جداً جداً.
    O dönemde yoksul insanlardan ve onlara büyük bir etkide bulunup bulunamayacağımızdan bahsediyorduk. TED في هذه المرحلة كنا نتحدث عن الأفقر حالا، وهل يمكن أن يكون لك تأثير كبير عليهم؟
    Sanırım 25,000 $'lık bir çekten bahsediyorduk. Open Subtitles أظن أننا كنا نتحدث عن شيك قيمته 25 ألف دولار
    Pekala, geçen hafta senin uçak... kazazedelerinin aileleriyle ilgili takıntını konuştuk. Open Subtitles حسناً، الأسبوع الماضي كنا نتحدث حول هوسِك حول عائلات المتوفين في حوادث الطيران
    Arz hakkında konuştuk ama bir konu daha var. Open Subtitles ملاحظة أخرى ، يا جنرال كنا نتحدث عن التجهيز
    Arz hakkında konuştuk ama bir konu daha var. Open Subtitles ملاحظة أخرى ، يا جنرال كنا نتحدث عن التجهيز
    Ne tatlı! Biz konuşuyorduk. Open Subtitles اخرس لقد كنا نتحدث ..
    Nerede kalmıştık? Open Subtitles الى اللقاء، عزيزتي اعذريني، عن ماذا كنا نتحدث ؟
    Tüm seneyi birbirimizi görmeden nasıl geçireceğimizi konuşmuştuk. Open Subtitles طوال عام كامل كنا نتحدث عن عدم صبرنا على الغياب عن بعضنا البعض
    Biz de senin kurye servisin hakkında konuşuyorduk. Open Subtitles كنا نتحدث عن خدمات التوصيل التي تقدمينها
    Sen daha akademideyken, senin hakkında konuşurduk. Open Subtitles لقد كنا نتحدث عنك عندما كنت فى الأكاديمية
    Sadece sohbet ediyorduk. Öyle değil mi, Almira? Open Subtitles نحن كنا نتحدث فقط , أليس كذلك يا ألميترا ؟
    Yani, evrimin insanların zihinlerini, gerçeği algılayacak ya da algılayamayacak biçimde, nasıl şekillendirdiğinden bahsediyoruz. TED فلقد كنا نتحدث عن كيف يشكل التطور العقول البشرية وأننا ربما توصلنا للحقيقة أو لا.
    Biz de bu sene sağlık sisteminde ve sinemada ne kadar önemli gelişmeler olduğunu tartışıyorduk. Open Subtitles لقد كنا نتحدث عن مدى خطورة هذه السنة على الجانب الصحي ، و على صعيد الإنتاج السينمائي
    Uzun zamandır konuşuyoruz, ve işte tekrar buradayız. TED لقد كنا نتحدث لوقت طويل والان ها نحن مجدداً
    Soylu kadın tablosunu satalım ve şu hep konuştuğumuz Kamboçya seyahatine çıkalım. Open Subtitles نبيع لوحة البارونة ونذهب في رحلة إلى كمبوديا التي كنا نتحدث عنها
    İster brüksel lahanası için olsun isterse de foie gras için. TED سواء كنا نتحدث عن الأوز او دجاج بروكسل
    Benden vazgeçen biyolojik annem hakkında konuşurken söylemeyi mi unuttum? Open Subtitles هل نسيت أنّ أذكر مؤخراً حينما كنا نتحدث عنأمّىبالولادةالتىتخلت عني..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus