"كنا نفعل" - Traduction Arabe en Turc

    • yapıyorduk
        
    • yaptığımız
        
    • yaptığımızı
        
    • yapıyoruz
        
    • yaptık
        
    • eskisi
        
    • yapmıyorduk ki
        
    • yapardık
        
    • yapacağımızı
        
    İmkânsız bir şey yapıyorduk, neden daha imkânsızına ulaşmaya çalışmayalım? TED كنا نفعل أمرًا مستحيلًا، بالتالي لما لا نحاول بلوغ أمور أخرى مستحيلة؟
    Bu işe başlamadan önce ne yapıyorduk biz? Open Subtitles ماذا كنا نفعل بحياتنا قبل أن نحصل علي تلك الوظائف ؟
    Tıpkı okul zamanı haftasonları yaptığımız gibi. Open Subtitles كما كنا نفعل عندما نخرج من المدرسه أيام الأسبوع
    Beyaz Saray'ın yanında olmamamıza rağmen Gizli Servis bir şekilde bize Suudi Elçiliği yanında ne yaptığımızı soruyordu. Open Subtitles لسبب غير معلوم فإن المخابرات قد وصلت لتسألنا ماذا كنا نفعل بوقفتنا هذه في الشارع بجانب
    Peki öyleyse, biz bunca zamandır ne yapıyoruz? Open Subtitles ماذا كنا نفعل كل هذا إذن؟ لقد عشنا هذا هذا الحلم.
    Her şeyi yaptık. Kürek çekme, dans dersleri... Open Subtitles لقد كنا نفعل كل شيء ، كما تعلمين نمارس التجديف و صفوف الرقص
    - Otelde kalmak değil eskisi gibi sahile gidip çadır kurmak istiyorum. Open Subtitles لا أريد أن أبقى في فندق أريد قيادة السيارة على الساحل و أنصب خيمة كما كنا نفعل
    Bir şey yapmıyorduk ki! -Dur Fernando! Open Subtitles ما كنا نفعل شيئا ً ـ "فرناندو" ، إنتظر
    Geçinmek için ne yapmamız gerekiyorsa onu yapıyorduk. Open Subtitles كنا نفعل ما نحتاج لفعله لنحصل على ما نريد
    Pekâlâ, birbirimizi en son gördüğümüzde ne yapıyorduk? Open Subtitles حسنا حسنا، ماذا كنا نفعل آخر مرة شاهدنا فيها بعضنا؟
    Evlenmeden önce ne yapıyorduk ki? Open Subtitles حسناً , ماذا كنا نفعل قبل أن نتزوج ؟
    Tıpkı okul zamanı haftasonları yaptığımız gibi. Open Subtitles كما كنا نفعل عندما نخرج من المدرسه أيام الأسبوع
    Eğer yaptığımız yanlışsa, Tanrı niçin bize bu duyguları veriyor merak ediyorum. Open Subtitles أتسائل لماذا الله يعطينا هذه المشاعر من السعادة، لو اننا كنا نفعل شئ خطأ.
    Sen çok tatlı bir çocukken, yani geçmişte yaptığımız gibi beraberce daha fazla vakit geçirmemizi isterdim. Open Subtitles أتمنى .. أتمنى لو أننا نمضي مزيدًا من الوقت معًا كما كنا نفعل حين كنت طفلا لطيفًا
    Sana ne yaptığımızı anlattım ve sen... Open Subtitles أخبرتكِ بماذا كنا نفعل وأنتي أستخدمتيه لخيانتي
    Çölde puştlara ne yaptığımızı ona anlatacağım, ahbap. Open Subtitles أأفول له ماذا كنا نفعل بالمتنمرين في الصحراء، يا صاحبي؟
    Babası başka şeyler yaptığımızı düşünüyor. Open Subtitles ووالدها يعتقد بأننا كنا نفعل شيئاً مشيناً.
    Metal tarihi hakkında belgesel yapıyoruz deyince Open Subtitles أولا، قلنا لهم كنا نفعل فيلم وثائقي عن تاريخ من المیتال.
    Üç yıldır ne yapıyoruz sanıyorsun? Open Subtitles ماذا تظنين أنّا كنا نفعل في السنوات الثلاث الماضية ؟
    Bütün bir gün boyunca çok daha afili yerlerde yaptık. Open Subtitles كنا نفعل هذا في أكثر الاماكن الراقية طوال الوقت
    Ki; Merkez Park'ta beraber sürebiliriz, eskisi gibi. Open Subtitles لكي نحن يمكن أن نركب سوية خلال المنتزه المركزي مثل ما كنا نفعل
    Bir şey yapmıyorduk ki! -Dur Fernando! Open Subtitles ما كنا نفعل شيئا ً ـ "فرناندو" ، إنتظر
    Ben küçükken, hep yapardık bunu. Open Subtitles عندما كنتُ صغيرة . كنا نفعل هذا طوال الوقت
    Bunu, bugün yapacağımızı tamamen unutmuşum. Open Subtitles تماما، تماما نسيت أن كنا نفعل ذلك اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus