"كنت أتساءل" - Traduction Arabe en Turc

    • merak ettim
        
    • Acaba
        
    • Merak ediyordum da
        
    • Merak ediyorum da
        
    • diye merak ediyordum
        
    • Düşünüyordum da
        
    • Ben de
        
    • diye düşünüyordum
        
    • diye soracaktım
        
    • merak ediyorsun
        
    merak ettim de dün akşam dışarıya sadece hava almak için mi çıktın, yoksa başka bir neden var mıydı? Open Subtitles لقد كنت أتساءل فقط هل حقاً ذهبت للخارج لاستنشاق الهواء النقي الليلة الماضية ؟ أو كان هناك سبب آخر ؟
    Neden oda arkadaşlarına değil de bana geldiğini merak ettim. Open Subtitles لذا، كنت أتساءل لماذا قصدني ولم يقصد رفيقيه في السكن
    Afedersiniz. Acaba diyordum eski kanepeyi benim daireme bırakabilir misiniz? Open Subtitles معذرة، كنت أتساءل لو بالامكان توصيل الأريكة القديمة إلى شقتي.
    Acaba böyle telefonda konuşmak daha mı iyi diye düşünüyordum. Open Subtitles كنت أتساءل فقط إن كانت هذه المناقشة أفضل على الهاتف
    Niam, Merak ediyordum da, halkınız binlerce senedir mi buradalar? Open Subtitles نيام , كنت أتساءل شعبك كان هنا من آلاف السنين؟
    Merak ediyorum da oraya gittiğim de benimle takılma ihtimalin varmı Acaba? Open Subtitles كنت أتساءل عندما تذهبين هناك ربما تودين أن ترافقيني عندما أكون هناك؟
    Hayır, danışma kurulundan ne haber geldiğini merak ettim sadece. Open Subtitles كلا، كنت أتساءل فقط ماذا كان جواب مجلس المستشفى الاستشاري.
    Selam. Bir gelişme var mı diye merak ettim de. Open Subtitles مرحباً، كنت أتساءل فقط إذا كان هناك أي مستجدات ؟
    Ancak ek bir şeyler paylaşmak isteyip istemediğini merak ettim, çünkü bu haberi bu konuşmayı yapmaya gelmeden hemen önce aldığını biliyoruz. TED لكنني كنت أتساءل إن كنت تريد أن تتقاسم معنا أية أفكار إضافية، لأننا نعلم أنك سمعت بالخبر قبيل عرضك لهذه المحادثة.
    Delirdiğimi ya da tamamıyla yalnız olduğumu ve öylece vazgeçmem mi gerektiğini merak ettim. TED كنت أتساءل هل أنا مجنونة أم وحيدة تمامًا، وهل عليّ أن أستسلم.
    Acaba şimdi bu teklifini kabul etmemde bir sakınca var mı? Open Subtitles حسناً كنت أتساءل فيما إذا كان بإمكاني أن أقبل بهذا العرض
    Ben Düşünüyordum da Acaba bunu arka bahçenize koyabilir misiniz? Open Subtitles .. كنت أتساءل فحسب أيمكنكم نقلها إلى فنائكم الخلفي ؟
    Merak ediyorum profesör benim için küçük bir iyilik daha yapar mı Acaba? Open Subtitles كنت أتساءل إن كنت أستطيع أن أفرض على البروفيسور لـ خدمة آخرى صغيرة
    Affedersin, Acaba seni bu gece yemeğe çıkarabilir miyim? Buna... Open Subtitles اسف، كنت أتساءل اذا بالأمكان أن أصحبك إلى العشاء الليله
    Merak ediyordum da, neden karım eve bir silah getirme gereği duysun ki? Open Subtitles ماذا تعني? كنت أتساءل عن سبب الذي يجعل عروسي تحضر مسدسا إلى بيتي.
    Merak ediyordum da, yarınki öğle yemeği aramı birkaç saat uzatabilir miyim? Open Subtitles كنت أتساءل إذا كان بإمكاني أخذ ساعتين إضافيتين من استراحتي للغداء غداً.
    Merak ediyordum da, sağlık departmanı ona bakmalı mı Acaba. Open Subtitles كنت أتساءل فقط إذا وزارة الصحة يجب أن ننظر في الأمر.
    Merak ediyorum da, bana bir iyilik yapabilir misin? Open Subtitles كنت أتساءل إن كان بإمكانك أن تصنع لي معروفاً
    Drama kampındaki resimler hala elinde mi diye merak ediyordum? Open Subtitles مرحبا، بيكا؟ نعم. كنت أتساءل للتو، هل لا يزال لديكي
    -Evet, Ben de bunu merak ediyordum. Neyi kutluyoruz tatlım? Open Subtitles أعرف هذا هو ما كنت أتساءل عنه بماذا نحتفل، عزيزي؟
    Kasabada kalabileceğimiz ucuz bir yer var mı diye soracaktım? Open Subtitles كنت أتساءل إذا أحدكم يعرف مكان رخيص. للبقاء في البلدة؟
    Sanıyorum ki, CIA için çalışarak ne yaptığımı merak ediyorsun. Open Subtitles وأتصور كنت أتساءل ما أفعله يعمل لحساب وكالة المخابرات المركزية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus